یوحنا 3:7-5
یوحنا 3:7-5 Persian Old Version (POV-FAS)
پس برادرانش بدو گفتند: «از اینجا روانه شده، به یهودیه برو تاشاگردانت نیز آن اعمالی را که تو میکنی ببینند، زیرا هرکه میخواهد آشکار شود در پنهانی کارنمی کند. پس اگر این کارها را میکنی خود را به جهان بنما.» زیرا که برادرانش نیز به او ایمان نیاورده بودند.
یوحنا 3:7-5 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
برادران عیسی به او گفتند: «اینجا را ترک کن و به یهودیه برو تا پیروانت معجزات تو را ببینند. چون اگر بخواهی خود را اینطور پنهان کنی، هرگز به شهرت نخواهی رسید. اگر براستی شخص بزرگی هستی، این را به دنیا ثابت کن.» حتی برادرانش نیز به او ایمان نداشتند.
یوحنا 3:7-5 مژده برای عصر جدید (TPV)
برادران عیسی به او گفتند: «اینجا را ترک كن و به یهودیه برو تا پیروان تو كارهایی را كه میکنی ببینند. کسیکه میخواهد مشهور شود كارهای خود را پنهانی انجام نمیدهد، تو كه این كارها را میکنی بگذار تمام دنیا تو را ببینند.» چونكه برادرانش هم به او ایمان نداشتند.
یوحنا 3:7-5 هزارۀ نو (NMV)
برادران عیسی به او گفتند: «اینجا را ترک کن و به یهودیه برو تا پیروانت کارهایی را که میکنی ببینند، زیرا هر که بخواهد شناخته شود، در نهان کار نمیکند. تو که این کارها را میکنی، خود را به جهان بنما.» زیرا حتی برادرانش نیز به او ایمان نیاورده بودند.