یوحنا 47:6-51
یوحنا 47:6-51 Persian Old Version (POV-FAS)
آمین آمین به شما میگویم هرکه به من ایمان آرد، حیات جاودانی دارد. من نان حیات هستم. پدران شما در بیابان من را خوردند ومردند. این نانی است که از آسمان نازل شد تاهرکه از آن بخورد نمیرد. من هستم آن نان زنده که از آسمان نازل شد. اگر کسی از این نان بخورد تا به ابد زنده خواهد ماند و نانی که من عطامی کنم جسم من است که آن را بجهت حیات جهان میبخشم.»
یوحنا 47:6-51 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
«براستی به شما میگویم که هر که به من ایمان آورد، از همان لحظه، زندگی جاوید دارد. من نان حیات هستم. پدران شما در بیابان آن نان را خوردند، اما عاقبت مردند. اما هر که از این نان آسمانی بخورد، تا به ابد زنده میماند. آن نان زنده که از آسمان نازل شد، منم. هر که از این نان بخورد، تا ابد زنده میماند. این نان همان بدن من است که فدا میکنم تا جهان حیات بیابد.»
یوحنا 47:6-51 مژده برای عصر جدید (TPV)
یقین بدانید کسیکه به من ایمان میآورد حیات جاودان دارد. من نان حیات هستم. نیاکان شما در بیابان مَنّا را خوردند ولی مردند. امّا من دربارهٔ نانی صحبت میکنم كه از آسمان نازل شده است و اگر کسی از آن بخورد هرگز نمیمیرد. من آن نان زنده هستم كه از آسمان آمده است. هرکه این نان را بخورد تا ابد زنده خواهد ماند و نانی كه من خواهم داد، بدن خودم میباشد، كه آن را بهخاطر حیات جهانیان میدهم.»
یوحنا 47:6-51 هزارۀ نو (NMV)
آمین، آمین، به شما میگویم، هر که ایمان دارد، از حیات جاویدان برخوردار است. من نان حیاتم. پدران شما، مَنّا را در بیابان خوردند، و با این حال مردند. امّا نانی که از آسمان نازل میشود چنان است که هر که از آن بخورَد، نخواهد مرد. مَنَم آن نان زنده که از آسمان نازل شد. هر کس از این نان بخورَد، تا ابد زنده خواهد ماند. نانی که من برای حیات جهان میبخشم، بدن من است.»