یوحنا 13:15-15
یوحنا 13:15-15 Persian Old Version (POV-FAS)
کسی محبت بزرگتر از این ندارد که جان خودرا بجهت دوستان خود بدهد. شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم میکنم بهجا آرید. دیگر شما را بنده نمی خوانم زیرا که بنده آنچه آقایش میکند نمی داند؛ لکن شما را دوست خواندهام زیرا که هرچه از پدر شنیدهام به شمابیان کردم.
یوحنا 13:15-15 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
بزرگترین محبتی که شخص میتواند در حق دوستانش بکند، این است که جان خود را در راه ایشان فدا سازد. محبت را باید اینچنین سنجید. و شما دوستان منید اگر از آنچه میگویم اطاعت کنید. دیگر شما را ”بنده“ نمیخوانم، چون معمولاً بنده مورد اعتماد اربابش نیست. من شما را ”دوستان خود“ میخوانم، به این دلیل که به شما اعتماد کرده، هر چه پدرم به من گفته است، همه را به شما گفتهام.
یوحنا 13:15-15 مژده برای عصر جدید (TPV)
محبّتی بزرگتر از این نیست كه کسی جان خود را فدای دوستان خود كند. شما دوستان من هستید اگر احكام مرا انجام دهید. دیگر شما را بنده نمیخوانم زیرا بنده نمیداند اربابش چه میکند. من شما را دوستان خود خواندهام زیرا هرچه را از پدر خود شنیدم برای شما شرح دادم.
یوحنا 13:15-15 هزارۀ نو (NMV)
محبتی بزرگتر از این وجود ندارد که کسی جان خود را در راه دوستانش فدا کند. دوستان من شمایید اگر آنچه به شما حکم میکنم، انجام دهید. دیگر شما را بنده نمیخوانم، زیرا بنده از کارهای اربابش آگاهی ندارد. بلکه شما را دوست خود میخوانم، زیرا هرآنچه از پدر شنیدهام، شما را از آن آگاه ساختهام.