یوحنا 12:15-17
یوحنا 12:15-17 Persian Old Version (POV-FAS)
«این است حکم من که یکدیگر را محبت نمایید، همچنانکه شما را محبت نمودم. کسی محبت بزرگتر از این ندارد که جان خودرا بجهت دوستان خود بدهد. شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم میکنم بهجا آرید. دیگر شما را بنده نمی خوانم زیرا که بنده آنچه آقایش میکند نمی داند؛ لکن شما را دوست خواندهام زیرا که هرچه از پدر شنیدهام به شمابیان کردم. شما مرا برنگزیدید، بلکه من شما رابرگزیدم و شما را مقرر کردم تا شما بروید و میوه آورید و میوه شما بماند تا هرچه از پدر به اسم من طلب کنید به شما عطا کند. به این چیزها شما را حکم میکنم تایکدیگر را محبت نمایید.
یوحنا 12:15-17 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
از شما میخواهم که به همان اندازه که من شما را دوست میدارم، شما نیز یکدیگر را دوست بدارید. بزرگترین محبتی که شخص میتواند در حق دوستانش بکند، این است که جان خود را در راه ایشان فدا سازد. محبت را باید اینچنین سنجید. و شما دوستان منید اگر از آنچه میگویم اطاعت کنید. دیگر شما را ”بنده“ نمیخوانم، چون معمولاً بنده مورد اعتماد اربابش نیست. من شما را ”دوستان خود“ میخوانم، به این دلیل که به شما اعتماد کرده، هر چه پدرم به من گفته است، همه را به شما گفتهام. «شما مرا برنگزیدید، بلکه من شما را برگزیدم و شما را فرستادم که بروید و میوههای ماندگار بیاورید، تا هر چه از پدرم به نام من بخواهید به شما بدهد. از شما میخواهم که یکدیگر را دوست بدارید،
یوحنا 12:15-17 مژده برای عصر جدید (TPV)
حكم من این است كه یكدیگر را دوست بدارید، همانطور كه من شما را دوست داشتم. محبّتی بزرگتر از این نیست كه کسی جان خود را فدای دوستان خود كند. شما دوستان من هستید اگر احكام مرا انجام دهید. دیگر شما را بنده نمیخوانم زیرا بنده نمیداند اربابش چه میکند. من شما را دوستان خود خواندهام زیرا هرچه را از پدر خود شنیدم برای شما شرح دادم. شما مرا برنگزیدهاید بلكه من شما را برگزیدهام و مأمور كردهام كه بروید و میوه بیاورید، میوهای كه دایمی باشد تا هرچه به نام من از پدر بخواهید به شما عطا نماید. حكم من برای شما این است كه یكدیگر را دوست بدارید.
یوحنا 12:15-17 هزارۀ نو (NMV)
«حکم من این است که یکدیگر را محبت کنید، چنانکه من شما را محبت کردهام. محبتی بزرگتر از این وجود ندارد که کسی جان خود را در راه دوستانش فدا کند. دوستان من شمایید اگر آنچه به شما حکم میکنم، انجام دهید. دیگر شما را بنده نمیخوانم، زیرا بنده از کارهای اربابش آگاهی ندارد. بلکه شما را دوست خود میخوانم، زیرا هرآنچه از پدر شنیدهام، شما را از آن آگاه ساختهام. شما نبودید که مرا برگزیدید، بلکه من شما را برگزیدم و مقرر داشتم تا بروید و میوه آورید و میوۀ شما بماند، تا هر چه از پدر به نام من درخواست کنید به شما عطا کند. حکم من به شما این است که یکدیگر را محبت کنید.