اِشعیا 11:62-12
اِشعیا 11:62-12 هزارۀ نو (NMV)
اینک خداوند تا به کرانهای زمین اعلان کرده است: به دختر صَهیون بگویید: «هان نجات تو میآید. همانا پاداش او با وی است، و اجرت او پیش رویش میآید.» آنان ’ملت مقدس‘ خوانده خواهند شد، و ’فدیهشدگان خداوند‘؛ و تو ’مطلوب‘، و ’شهر غیرمتروک‘ نامیده خواهی شد.
اِشعیا 11:62-12 Persian Old Version (POV-FAS)
اینک خداوند تااقصای زمین اعلان کرده است، پس به دخترصهیون بگویید اینک نجات تو میآید. همانااجرت او همراهش و مکافات او پیش رویش میباشد. و ایشان را به قوم مقدس و فدیه شدگان خداوند مسمی خواهند ساخت و تو به مطلوب و شهر غیر متروک نامیده خواهی شد.
اِشعیا 11:62-12 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
که خداوند به تمام مردم جهان اعلام میکند که به شما بگویند: «ای مردم اورشلیم، خداوند به نجات شما میآید و قوم خود را که آزاد ساخته است همراه خود میآورد!» ای مردم اورشلیم، شما «قوم مقدّس خدا» و «نجات یافتگان خداوند» نامیده خواهید شد و اورشلیم «شهر محبوب خدا» و «شهر مبارک خداوند» خوانده خواهد شد.
اِشعیا 11:62-12 مژده برای عصر جدید (TPV)
که خداوند به تمام جهان اعلام میکند: «به مردم اورشلیم بگویید که خداوند برای نجات شما میآید، و آنهایی را که آزاد ساخته با خود میآورد.» شما «قوم مقدّس خداوند» خوانده خواهید شد، «قومی که خداوند نجات داده است.» اورشلیم به نام «شهر محبوب خدا» و «شهری که خداوند آن را ترک نکرده» نامیده خواهد شد.