پیدایش 20:22-24
پیدایش 20:22-24 Persian Old Version (POV-FAS)
و واقع شد بعد از این امور، که به ابراهیم خبر داده، گفتند: «اینک ملکه نیز برای برادرت ناحور، پسران زاییده است. یعنی نخست زاده او عوص، و برادرش بوز و قموئیل، پدر ارام، وکاسد و حزو و فلداش و یدلاف و بتوئیل.» وبتوئیل، رفقه را آورده است. این هشت را، ملکه برای ناحور، برادر ابراهیم زایید. و کنیز او که رومه نام داشت، او نیز طابح و جاحم و تاحش ومعکه را زایید.
پیدایش 20:22-24 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
بعد از این واقعه، به ابراهیم خبر رسید که مِلْکَه همسر ناحور برادر ابراهیم، هشت پسر به دنیا آورده است. اسامی آنها از این قرار بود: پسر ارشدش عوص، و بعد بوز، قموئیل (جد ارامیان)، کاسد، حزو، فلداش، یدلاف و بتوئیل. (بتوئیل پدر ربکا بود). علاوه بر این هشت پسر که از مِلکه به دنیا آمده بودند، ناحور همچنین از کنیز خود به اسم رئومه، چهار فرزند دیگر داشت به نامهای طابح، جاحم، تاحش و معکه.
پیدایش 20:22-24 مژده برای عصر جدید (TPV)
بعد از مدّتی ابراهیم شنید كه مِلْكَه هشت فرزند برای برادرش ناحور به دنیا آورده است: عوز كه نخستزاده است و برادرش بوز و كموئیل پدر اَرام، كاسد، هازو، پیلداش، جیدلاف و بتوئیل كه پدر ربكاست. ملكه این هشت پسر را برای ناحور برادر ابراهیم به دنیا آورد. رئومه زن صیغهای ناحور نیز تیباه، جاهام، تاهاش و مَعكه را به دنیا آورد.
پیدایش 20:22-24 هزارۀ نو (NMV)
مدتی پس از آن، به ابراهیم خبر داده گفتند: «مِلکَه نیز برای برادرت ناحور پسران زاده است: عوص، نخستزادۀ او، و برادرش بوز، و قِموئیل، پدر اَرام، و کِسِد و حَزو و فِلداش و یِدلاف و بِتوئیل.» بِتوئیل رِبِکا را آورد. این هشت پسر را مِلکَه برای ناحور، برادر ابراهیم، بزاد. مُتَعۀ ناحور نیز که رِئومَه نام داشت، صاحب پسران بود، یعنی طِبَح و جاحَم و تاحَش و مَعَکاه.