خروج 2:31-5
خروج 2:31-5 Persian Old Version (POV-FAS)
«آگاه باش بصلئیل بن اوری بن حور را از سبط یهودا به نام خواندهام. و او را به روح خدا پر ساختهام، و به حکمت و فهم ومعرفت و هر هنری، برای اختراع مخترعات، تادر طلا و نقره و برنج کار کند. و برای تراشیدن سنگ و ترصیع آن و درودگری چوب، تا در هرصنعتی اشتغال نماید.
خروج 2:31-5 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
«من بِصَلئیل را که پسر اوری و نوهٔ حور از قبیلهٔ یهودا است انتخاب کردهام و او را از روح خود پر ساختهام و به او حکمت، فهم، دانش و تجربه در همه زمینهها بخشیدهام. او در ساختن ظروف طلا و نقره و مفرغ، همچنین در کار خراطی و جواهر سازی و هر صنعتی استاد است.
خروج 2:31-5 مژده برای عصر جدید (TPV)
«من بصلئیل پسر اوری نوهٔ حور را که از طایفهٔ یهودا میباشد، انتخاب کردهام. او را از قدرت خود پُر ساختهام و به او استعداد و دانش و مهارت برای انجام هنرهای گوناگون بخشیدهام. تا در طلا سازی و نقره سازی و برنز کاری، همچنین در جواهرسازی و مرصعکاری آن و نجّاری و چوببری و صنایع دیگر با مهارت کار کند.
خروج 2:31-5 هزارۀ نو (NMV)
«ببین که من بِصَلئیل پسر اوری، نوۀ حور را از قبیلۀ یهودا برگزیدهام، و او را به روح خدا پر کرده، بدو حکمت و فهم و دانش بخشیدهام، برای همه گونه صنعت، تا ماهرانه با طلا و نقره و برنج کار کند، و برای تراشیدن سنگ و تَرصیع آن، و درودگری چوب، تا در انواع صنایع مشغول کار شود.