اَفِسسیان 1:6-4
اَفِسسیان 1:6-4 Persian Old Version (POV-FAS)
ای فرزندان، والدین خود را در خداونداطاعت نمایید، زیرا که این انصاف است. «پدر و مادر خود را احترام نما» که این حکم اول با وعده است. «تا تو را عافیت باشد و عمر درازبر زمین کنی.» وای پدران، فرزندان خود را به خشم میاورید بلکه ایشان را به تادیب و نصیحت خداوند تربیت نمایید.
اَفِسسیان 1:6-4 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ای فرزندان، مطیع والدین خود باشید که این کار درستی است، زیرا خداوند اختیار زندگی شما را به دست ایشان سپرده است. نخستین حکمِ همراه با وعده این است: «پدر و مادر خود را گرامی بدار تا سعادتمند باشی و بر زمین از عمری طولانی برخوردار گردی.» در اینجا سخنی نیز با شما پدر و مادرها دارم: فرزندانتان را بیش از حد سرزنش نکنید، مبادا دلگیر و عصبی شوند. ایشان را آن طور که خداوند میپسندد، با محبت تربیت کنید، و از کلام خدا ایشان را پند و نصیحت دهید.
اَفِسسیان 1:6-4 مژده برای عصر جدید (TPV)
ای فرزندان، وظیفهٔ هر مسیحی این است كه از والدین خود اطاعت كند. اولین حكمی كه با وعده همراه بود این است: «پدر و مادر خود را احترام کن.» و وعدهٔ آن این بود: «تا كامیاب گردی و عمرت در زمین طولانی شود.» و شما ای پدران، فرزندان خود را خشمگین نسازید بلكه آنان را با آموزش و پرورش مسیحی تربیت كنید.
اَفِسسیان 1:6-4 هزارۀ نو (NMV)
ای فرزندان، از والدین خود در خداوند اطاعت کنید، زیرا کار درست این است. «پدر و مادر خود را گرامی دار»، که این نخستین حکمِ با وعده است: «تا سعادتمند باشی و بر زمین عمرِ طولانی کنی.» ای پدران، فرزندان خود را خشمگین مسازید، بلکه آنها را با تعلیم و تربیت خداوند بزرگ کنید.