تثنیه 16:32-22
تثنیه 16:32-22 Persian Old Version (POV-FAS)
او را به خدایان غریب به غیرت آوردند. وخشم او را به رجاسات جنبش دادند. برای دیوهایی که خدایان نبودند، قربانی گذرانیدند، برای خدایانی که نشناخته بودند، برای خدایان جدید که تازه به وجود آمده، وپدران ایشان از آنها نترسیده بودند. و به صخرهای که تو را تولید نمود، اعتناننمودی. و خدای آفریننده خود را فراموش کردی. چون یهوه این را دید ایشان را مکروه داشت. چونکه پسران و دخترانش خشم او را به هیجان آوردند. پس گفت روی خود را از ایشان خواهم پوشید. تا ببینم که عاقبت ایشان چه خواهد بود.زیرا طبقه بسیار گردن کشند. و فرزندانی که امانتی در ایشان نیست. ایشان مرا به آنچه خدا نیست به غیرت آوردند. و به اباطیل خود مرا خشمناک گردانیدند. و من ایشان را به آنچه قوم نیست به غیرت خواهم آورد. و به امت باطل، ایشان را خشمناک خواهم ساخت. زیرا آتشی در غضب من افروخته شده. و تاهاویه پایینترین شعلهور شده است. و زمین را باحاصلش میسوزاند. و اساس کوهها را آتش خواهد زد.
تثنیه 16:32-22 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
آنها با بتپرستی قبیح خود، خشم و غیرت خداوند را برانگیختند. به بتها که خدا نبودند قربانی تقدیم کردند به خدایان جدیدی که پدرانشان هرگز آنها را نشناخته بودند، خدایانی که بنیاسرائیل آنها را پرستش نکرده بودند. آنها خدایی را که ”صخره“ شان بود و ایشان را به وجود آورده بود، فراموش کردند. «وقتی خداوند دید که پسران و دخترانش چه میکنند، خشمگین شده از آنان بیزار گشت. او فرمود: ”آنها را ترک میکنم تا هر چه میخواهد بر سرشان بیاید، زیرا آنها قومی یاغی و خیانتکار هستند. آنها با پرستش خدایان بیگانه و باطل، خشم و غیرت مرا برانگیختند، من نیز آنها را با قومهای بیگانه و باطل به خشم و غیرت میآورم. خشم من افروخته شده، زمین و محصولش را خواهد سوزانید، و تا اعماق زمین فرو رفته، بنیاد کوهها را به آتش خواهد کشید.
تثنیه 16:32-22 مژده برای عصر جدید (TPV)
با خدایان بیگانهٔ خود غیرت خداوند را برانگیختند و با کارهای زشت خود او را به خشم آوردند. آنها برای خدایانی که واقعی نبودند، قربانی کردند؛ خدایانی که اجدادشان نمیشناختند، خدایانی که قوم اسرائیل هرگز پیروی نکرده بود. آنها خدایشان، نجاتدهندهٔ توانای خویش را فراموش نمودند و خدایی را که به آنها حیات بخشید، از یاد بردند. «وقتی خداوند این کارها را دید، خشمگین شد و پسران و دختران خود را ترک کرد. خداوند فرمود: 'من آنها را ترک میکنم تا ببینم که عاقبت آنها چه میشود، زیرا آنها مردمی سرکش و بیوفا هستند. با بُتهای خود مرا خشمگین کردهاند، با خدایان دروغین خود، غیرت مرا برانگیختند. پس من آنها را به وسیلهٔ کسانیکه حتّی قومی به شمار نمیآیند، به خشم خواهم آورد. من آنها را به وسیلهٔ ملّتی ابله، به غیرت خواهم آورد. آتش خشم من برافروخته میشود و تا اعماق زمین فرو میرود، زمین و همهٔ چیزهایی را که در آن هستند و کوهها را از ریشه میسوزاند.
تثنیه 16:32-22 هزارۀ نو (NMV)
به خدایان بیگانه، او را به غیرت آوردند، و به رجاسات خویش خشم او را برانگیختند. برای دیوهایی که خدا نبودند قربانی تقدیم کردند، برای خدایانی که هرگز نشناخته بودند؛ برای خدایان نو که تازه پدیدار گشته بودند، خدایانی که پدرانتان ترس آنها را به دل نداشتند. به صخرهای که تو را تولید کرد اعتنا نکردی، و خدایی را که تو را به دنیا آورد از یاد بردی. «خداوند این را دید و از ایشان بیزار شد، زیرا که پسران و دخترانش او را به خشم آوردند. پس فرمود: ”روی خود را از ایشان خواهم پوشانید، تا ببینم سرانجامشان چه خواهد شد، زیرا که نسلی منحرفند، و فرزندانی که وفایی در ایشان نیست. به آنچه خدا نیست، غیرت مرا برانگیختند، به بتهای باطل خویش مرا به خشم آوردند. پس به واسطۀ آنان که قومی نیستند ایشان را به غیرت خواهم آورد، و به واسطۀ قومی نادان خشمشان را بر خواهم انگیخت. زیرا آتشی از خشم من افروخته است، که تا به اعماق هاویه زبانه میکشد؛ زمین را با محصولش میسوزاند، و اساس کوهها را مشتعل میسازد.