اعمال 33:20-35
اعمال 33:20-35 Persian Old Version (POV-FAS)
نقره یاطلا یا لباس کسی را طمع نورزیدم، بلکه خودمی دانید که همین دستها در رفع احتیاج خود ورفقایم خدمت میکرد. این همه را به شمانمودم که میباید چنین مشقت کشیده، ضعفا رادستگیری نمایید و کلام خداوند عیسی را بهخاطر دارید که او گفت دادن از گرفتن فرخندهتراست.»
اعمال 33:20-35 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
«میبینید که من هرگز به پول و لباس کسی چشم طمع نداشتهام، بلکه با این دستها همیشه کار میکردم تا خرج خود و همراهانم را تأمین کنم. از لحاظ کار سخت و کمک به فقرا نیز پیوسته برای شما نمونه بودم، چون کلمات عیسای خداوند را به خاطر داشتم که فرمود: دادن بهتر از گرفتن است.»
اعمال 33:20-35 مژده برای عصر جدید (TPV)
من به پول یا لباس كسی چشم ندوختهام. خودتان میدانید كه با این دستها زحمت کشیدهام و نیازمندیهای خود و همراهانم را تأمین کردهام. من عملاً به شما نشان دادهام كه ما باید زحمت بكشیم و ناتوانان را یاری نماییم. و سخنان عیسی خداوند را بهیاد داشته باشیم كه فرمود: «دادن از گرفتن فرخندهتر است.»
اعمال 33:20-35 هزارۀ نو (NMV)
چشمداشتی به سیم و زر و یا جامۀ کسی نداشتهام. خود میدانید که به دست خویش، نیازهای خود و همراهانم را فراهم کردهام. از هر لحاظ به شما نشان دادهام که باید چنین سخت کار کنیم تا بتوانیم ضعیفان را دستگیری نماییم، و سخنان خود خداوندْ عیسی را به یاد داشته باشیم که فرمود: ”دادن از گرفتن فرخندهتر است.“»