۱تسالونیکیان 21:5-28
۱تسالونیکیان 21:5-28 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
بلکه به دقت به آنها گوش فرا دهید، و اگر تشخیص دادید که از جانب خدا هستند، آنها را بپذیرید. خود را از هر نوع بدی دور نگاه دارید. دعا میکنم که خود خدای آرامش، شما را تماماً مقدّس سازد. باشد که روح و جان و بدن شما تا روز بازگشت خداوند ما عیسی مسیح بیعیب و استوار بماند. همان خدایی که شما را خوانده است تا فرزندان او باشید، طبق وعدهاش این را نیز برای شما انجام خواهد داد. برادران عزیز، برای ما دعا کنید. با بوسهای مقدّس به تمام برادران سلام بگویید. در نام خداوند از شما میخواهم که این نامه را برای همهٔ مؤمنین بخوانید. فیض خداوند ما عیسی مسیح با همهٔ شما باشد.
۱تسالونیکیان 21:5-28 مژده برای عصر جدید (TPV)
همهچیز را بیازمایید و آنچه را كه نیكوست برای خود نگاه دارید. از هر نوع بدی دوری كنید. خدایی كه سرچشمهٔ آرامش است، شما را کاملاً پاک گرداند و عطا فرماید كه روح و جان و بدن شما سالم بماند تا در وقت آمدن خداوند ما عیسی مسیح، از هر نوع عیب و نقصی به دور باشید. او كه شما را به سوی خود دعوت كرده است، قابل اعتماد است و این كار را خواهد كرد. ای برادران، برای ما دعا كنید. همهٔ ایمانداران را با بوسهٔ مقدّسانه سلام گویید. شما را به نام خداوند موظّف میسازم كه این نامه را برای تمام ایمانداران بخوانید. فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد.
۱تسالونیکیان 21:5-28 هزارۀ نو (NMV)
همه چیز را بیازمایید؛ به آنچه نیکوست، محکم بچسبید. از هر گونه بدی دوری کنید. خدای سلامتی، خودْ شما را به تمامی تقدیس کند و روح و جان و تن شما تا آمدن خداوندمان عیسی مسیح، بیعیب محفوظ بماند. او که شما را فرا میخواند، امین است و این را خواهد کرد. ای برادران، برای ما دعا کنید. با بوسهای مقدّس همۀ برادران را سلام گویید. در حضور خداوند، شما را قسم میدهم که این نامه را برای همۀ برادران قرائت کنید. فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد. آمین.