۱تسالونیکیان 12:5-28

۱تسالونیکیان 12:5-28 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)

ایمانداران عزیز، کسانی را که رهبران شما در کار خداوند هستند، گرامی بدارید. آنها در بین شما سخت تلاش می‌کنند و به شما پند می‌دهند. ایشان را به سبب زحماتی که برای شما می‌کشند، با تمام وجود احترام بگذارید و محبت کنید. همچنین با یکدیگر در صلح و صفا به سر ببرید. برادران عزیز، اشخاص تنبل و سرکش را تأدیب کنید؛ افراد محجوب و ترسو را دلداری دهید؛ ضعفا را یاری نمایید؛ نسبت به همه، صبر و تحمل را پیشه کنید. مواظب باشید بدی را با بدی تلافی نکنید، بلکه بکوشید همواره به یکدیگر و به تمام مردم خوبی کنید. همیشه شاد باشید! پیوسته دعا کنید! برای هر پیش آمدی خدا را شکر نمایید، زیرا این است خواست خدا برای شما که از آن عیسی مسیح هستید. آتش روح را خاموش نکنید. نبوّتها یعنی پیامهایی را که خدا به مؤمنین می‌دهد، کوچک و حقیر نشمارید، بلکه به دقت به آنها گوش فرا دهید، و اگر تشخیص دادید که از جانب خدا هستند، آنها را بپذیرید. خود را از هر نوع بدی دور نگاه دارید. دعا می‌کنم که خود خدای آرامش، شما را تماماً مقدّس سازد. باشد که روح و جان و بدن شما تا روز بازگشت خداوند ما عیسی مسیح بی‌عیب و استوار بماند. همان خدایی که شما را خوانده است تا فرزندان او باشید، طبق وعده‌اش این را نیز برای شما انجام خواهد داد. برادران عزیز، برای ما دعا کنید. با بوسه‌ای مقدّس به تمام برادران سلام بگویید. در نام خداوند از شما می‌خواهم که این نامه را برای همهٔ مؤمنین بخوانید. فیض خداوند ما عیسی مسیح با همهٔ شما باشد.

به اشتراک گذاشتن
Read ۱تسالونیکیان 5

۱تسالونیکیان 12:5-28 مژده برای عصر جدید (TPV)

ای برادران من، از شما تقاضا دارم برای آنانی كه در میان شما زحمت می‌کشند و در خداوند، رهبران و مشاوران شما هستند، احترام قایل شوید؛ و از آنان به‌خاطر كاری كه می‌کنند با نهایت محبّت و احترام قدردانی نمایید. با یكدیگر در صلح و صفا زیست كنید. ای برادران من، از شما استدعا می‌کنم افراد تنبل و بیكار را توبیخ كنید، اشخاص ترسو را دلداری دهید، از ضعیفان پشتیبانی كنید و نسبت به همهٔ مردم بردبار باشید. مواظب باشید كه هیچ‌کس بدی را با بدی تلافی نكند، بلكه هدف شما این باشد که پیوسته به یكدیگر و به همهٔ مردم نیکویی کنید. همیشه شادمان باشید و پیوسته دعا كنید. برای هرچه كه پیش می‌آید، خدا را شكر كنید. زیرا خدا در مسیح عیسی از شما همین انتظار را دارد. روح‌القدس را محدود نسازید. نبوّتها را ناچیز نشمارید. همه‌چیز را بیازمایید و آنچه را كه نیكوست برای خود نگاه دارید. از هر نوع بدی دوری كنید. خدایی كه سرچشمهٔ آرامش است، شما را کاملاً پاک گرداند و عطا فرماید كه روح و جان و بدن شما سالم بماند تا در وقت آمدن خداوند ما عیسی مسیح، از هر نوع عیب و نقصی به دور باشید. او كه شما را به سوی خود دعوت كرده است، قابل اعتماد است و این كار را خواهد كرد. ای برادران، برای ما دعا كنید. همهٔ ایمانداران را با بوسهٔ مقدّسانه سلام گویید. شما را به نام خداوند موظّف می‌سازم كه این نامه را برای تمام ایمانداران بخوانید. فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد.

به اشتراک گذاشتن
Read ۱تسالونیکیان 5

۱تسالونیکیان 12:5-28 هزارۀ نو (NMV)

حال ای برادران، تقاضا می‌کنیم آنان را که در میان شما زحمت می‌کشند و از جانب خداوند رهبران شما بوده، پندتان می‌دهند، گرامی بدارید، و با محبت، کمال احترام را به سبب کاری که انجام می‌دهند، برایشان قائل باشید. و با یکدیگر در صلح و صفا زندگی کنید. ای برادران، از شما استدعا می‌کنیم که کاهلان را هشدار دهید؛ کم‌جرئتان را تشویق کنید؛ ضعیفان را حمایت نمایید؛ و با همه بردبار باشید. زِنهار، کسی بدی را با بدی پاسخ نگوید، بلکه همواره در پی نیکی کردن به یکدیگر و به همۀ مردم باشید. همیشه شاد باشید؛ پیوسته دعا کنید؛ در هر وضعی شکرگزار باشید، زیرا این است ارادۀ خدا برای شما در مسیحْ عیسی. آتش روح را خاموش مکنید؛ نبوّتها را خوار مشمارید. همه چیز را بیازمایید؛ به آنچه نیکوست، محکم بچسبید. از هر گونه بدی دوری کنید. خدای سلامتی، خودْ شما را به تمامی تقدیس کند و روح و جان و تن شما تا آمدن خداوندمان عیسی مسیح، بی‌عیب محفوظ بماند. او که شما را فرا می‌خواند، امین است و این را خواهد کرد. ای برادران، برای ما دعا کنید. با بوسه‌ای مقدّس همۀ برادران را سلام گویید. در حضور خداوند، شما را قسم می‌دهم که این نامه را برای همۀ برادران قرائت کنید. فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد. آمین.

به اشتراک گذاشتن
Read ۱تسالونیکیان 5