۱تسالونیکیان 5:1-10
۱تسالونیکیان 5:1-10 Persian Old Version (POV-FAS)
زیرا که انجیل ما بر شما محض سخن وارد نشده، بلکه با قوت وروحالقدس و یقین کامل، چنانکه میدانید که درمیان شما بخاطر شما چگونه مردمان شدیم. وشما به ما و به خداوند اقتدا نمودید و کلام را درزحمت شدید، با خوشی روحالقدس پذیرفتید، به حدی که شما جمیع ایمانداران مکادونیه واخائیه را نمونه شدید، بنوعی که از شما کلام خداوند نه فقط در مکادونیه و اخائیه نواخته شد، بلکه در هرجا ایمان شما به خدا شیوع یافت، بقسمی که احتیاج نیست که ما چیزی بگوییم، زیرا خود ایشان درباره ما خبر میدهند که چه قسم وارد به شما شدیم و به چه نوع شما از بتها به سوی خدا بازگشت کردید تا خدای حی حقیقی را بندگی نمایید، و تا پسر او را از آسمان انتظاربکشید که او را از مردگان برخیزانید، یعنی عیسی که ما را از غضب آینده میرهاند.
۱تسالونیکیان 5:1-10 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
زیرا زمانی که پیغام انجیل را به شما اعلام نمودیم، آن را کلمات و سخنانی بیمعنی نپنداشتید، بلکه با علاقهٔ بسیار به آن گوش فرا دادید. آنچه میگفتیم، عمیقاً در شما اثر میگذاشت، زیرا روحالقدس به شما یقین کامل میبخشید که سخنان ما راست است؛ رفتار ما نیز شما را از این امر مطمئن میساخت. در نتیجه، شما از ما و از خداوند پیروی کردید، و با وجود زحمات شدیدی که به سبب پیغام ما متوجهٔ شما شده بود، با آن شادی که از روحالقدس است، پیغام ما را پذیرفتید. به این ترتیب، شما برای مسیحیان سراسر مقدونیه و یونان نمونه شدید. اکنون کلام خداوند به وسیلهٔ شما در همه جا پخش شده و به گوش مردم سرزمینهای دیگر نیز رسیده است. هر جا قدم میگذاریم، سخن از ایمان حیرتانگیز شما به خداست؛ لذا نیازی نیست که ما دیگر چیزی در این خصوص بگوییم، زیرا خودشان برای ما بیان میکنند که با آمدن ما نزد شما، چگونه از بتپرستی دست کشیدید و به سوی خدا بازگشتید تا خدای زنده و حقیقی را خدمت کنید. در ضمن، بازگو میکنند که چگونه چشم انتظار بازگشت پسر خدا از آسمان هستید که خدا او را پس از مرگ زنده کرد، یعنی عیسی که ما را از وحشت داوری آینده رهایی بخشیده است.
۱تسالونیکیان 5:1-10 مژده برای عصر جدید (TPV)
زیرا ما انجیل را تنها در قالب كلمات نزد شما نیاوردیم، بلكه با قدرت روحالقدس و اطمینان كامل به حقانیّت آن، و شما میدانید وقتی با شما بودیم چگونه رفتار كردیم و آن برای خیریّت شما بود. شما از سرمشق ما و خداوند پیروی كردید و اگرچه بهخاطر پیام خدا رنج بسیار دیدید، آن را با خوشیای كه روحالقدس میدهد، پذیرفتید. تا آنجا كه شما برای همهٔ ایمانداران در مقدونیه و یونان نمونه شدید. زیرا پیام خداوند نه تنها از جانب شما تا مقدونیه و یونان انتشار یافت، بلكه خبر ایمانتان به خدا به همهجا رفته است. پس دیگر احتیاجی نیست كه ما آن را بازگو كنیم. زیرا خود آنها حُسن استقبالی را كه شما از ما به عمل آوردید، بیان میکنند و تعریف میکنند كه چگونه شما بُتها را ترک كرده به سوی خداوند بازگشت نمودید تا خدای زنده و حقیقی را خدمت كنید و چگونه در انتظار ظهور پسر او عیسی كه از آسمان میآید به سر میبرید. آری، همان عیسی كه خدا او را پس از مرگ زنده ساخت، ما را از غضب آینده رهایی میبخشد.
۱تسالونیکیان 5:1-10 هزارۀ نو (NMV)
چرا که انجیلِ ما تنها نه با کلمات، بلکه با قدرت و روحالقدس و یقین کامل به شما رسید، چنانکه نیک میدانید بهخاطر شما چگونه در میانتان رفتار کردیم. شما از ما و از خداوند سرمشق گرفتید و در رنج بسیار، کلام را با آن شادی که روحالقدس میبخشد، استقبال کردید. بدینگونه شما برای همۀ ایمانداران مقدونیه و اَخائیه سرمشقی بر جای گذاشتید، زیرا کلام خداوند به واسطۀ شما نه تنها در مقدونیه و اَخائیه طنین افکند، بلکه ایمان شما به خدا در همه جا بر سر زبانهاست، آنگونه که دیگر نیازی نیست ما چیزی بگوییم. زیرا آنان خود از استقبال گرم شما از ما سخن میگویند، و از اینکه چگونه از بتها دست کشیده، به سوی خدا بازگشتید تا خدای زنده و حقیقی را خدمت کنید و در انتظار آمدن پسر او از آسمان باشید، که از مردگان برخیزانیدش، یعنی عیسی، که ما را از غضب آینده رهایی میبخشد.