۱یوحنا 3:1-9
۱یوحنا 3:1-9 Persian Old Version (POV-FAS)
ازآنچه دیده و شنیدهایم شما را اعلام مینماییم تاشما هم با ما شراکت داشته باشید. و اما شراکت مابا پدر و با پسرش عیسی مسیح است. و این را به شما مینویسم تا خوشی ما کامل گردد. و این است پیغامی که از او شنیدهایم و به شما اعلام مینماییم، که خدا نور است و هیچ ظلمت در وی هرگز نیست. اگر گوییم که با وی شراکت داریم، در حالیکه در ظلمت سلوک مینماییم، دروغ میگوییم و براستی عمل نمی کنیم. لکن اگر در نور سلوک مینماییم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر شراکت داریم و خون پسر او عیسی مسیح ما را از هر گناه پاک میسازد. اگر گوییم که گناه نداریم خود را گمراه میکنیم و راستی در ما نیست. اگر به گناهان خود اعتراف کنیم، او امین و عادل است تا گناهان ما را بیامرزد و ما را از هر ناراستی پاک سازد.
۱یوحنا 3:1-9 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
باز میگویم، ما با شما دربارهٔ چیزی سخن میگوییم که خودمان دیدهایم و شنیدهایم، تا شما نیز بتوانید مانند ما با خدای پدر و پسرش عیسی مسیح، رابطهٔ نزدیک داشته باشید. ما این را به شما مینویسیم تا شما نیز در شادی ما به طور کامل شریک شوید. این است پیامی که از او شنیدهایم تا به شما اعلام نماییم: خدا نور است و ذرهای تاریکی در او وجود ندارد. پس اگر بگوییم که با خدا رابطهای نزدیک داریم، اما در تاریکی روحانی زندگی کنیم، دروغ میگوییم. اما اگر ما نیز مانند مسیح در نور حضور خدا زندگی میکنیم، آنگاه با یکدیگر رابطهای نزدیک داریم و خون عیسی، پسر خدا، ما را از هر گناه پاک میسازد. اگر بگوییم گناهی نداریم، خود را فریب میدهیم و از حقیقت گریزانیم. اما اگر گناهان خود را به او اعتراف کنیم، او که امین و عادل است، گناهان ما را میآمرزد و از هر ناراستی پاکمان میسازد.
۱یوحنا 3:1-9 مژده برای عصر جدید (TPV)
آری، آنچه را كه ما دیده و شنیدهایم به شما اعلام میکنیم تا در اتّحادی كه ما با پدر و پسر او عیسی مسیح داریم، شما هم با ما شریک شوید. این را مینویسیم تا شادی ما كامل گردد. این است پیامی كه ما از او شنیدیم و به شما اعلام میکنیم: خدا نور است و هیچ ظلمت در او نیست. پس اگر بگوییم با او متّحد هستیم و درعینحال در ظلمت زندگی میکنیم، معلوم میشود كه گفتار ما دروغ و كردار ما نادرست است. امّا اگر در نور به سر میبریم -همانطور كه خدا در نور است- در آن صورت با یكدیگر اتّحاد داریم و خون عیسی، پسر او، ما را از همهٔ گناهانمان پاک میسازد. اگر بگوییم كه بیگناه هستیم، خود را فریب میدهیم و از حقیقت دور هستیم. امّا اگر ما به گناهان خود اعتراف نماییم، میتوانیم به او اعتماد كنیم؛ زیرا او به حق عمل میکند. او گناهان ما را میآمرزد و ما را از همهٔ خطاهایمان پاک میسازد.
۱یوحنا 3:1-9 هزارۀ نو (NMV)
ما آنچه را دیده و شنیدهایم به شما نیز اعلام میکنیم تا شما نیز با ما رفاقت داشته باشید؛ رفاقت ما با پدر و با پسرش عیسی مسیح است. ما این را به شما مینویسیم تا شادیمان کامل گردد. این است پیامی که از او شنیدهایم و به شما اعلام میکنیم: خدا نور است و هیچ تاریکی در او نیست. اگر بگوییم با او رفاقت داریم، حال آنکه در تاریکی گام میزنیم، دروغ میگوییم و به راستی عمل نمیکنیم. امّا اگر در نور گام برداریم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر رفاقت داریم و خون پسر او عیسی ما را از هر گناه پاک میسازد. اگر بگوییم بَری از گناهیم، خود را فریب دادهایم و راستی در ما نیست. ولی اگر به گناهان خود اعتراف کنیم، او که امین و عادل است، گناهان ما را میآمرزد و از هر نادرستی پاکمان میسازد.