馬太福音書 6
6
1爾慎、勿在人前施濟、欲令人見之、若然、則不得爾天父之賞矣、 2故爾施濟之時、勿吹角在爾前、如偽善者、在會堂及街市之所行、欲得榮於人、我誠告爾、彼已受其賞矣、 3惟爾施濟之時、勿使左手知右手所為、 4使爾之施濟隱密、爾父監觀於隱密、必顯明以報爾也、○ 5爾祈禱之時、勿似偽善者、因彼等喜立於會堂及路口祈禱、欲令人見之、我誠告爾、彼已受其賞矣、 6惟爾祈禱之時、當入密室、閉門、禱爾在隱密之父、爾父監觀於隱密、必顯明以報爾、 7且爾祈禱、勿用重言複語、如異邦人、因彼等自思言多、必蒙垂聽也、 8爾勿效之、蓋未求之先、爾所需者、父已知之、 9故祈禱當如此云、我等之父在天、願爾名聖、 10爾國降臨、爾旨得成、在地如在天也、 11我所需之糧、求今日賜我、 12免我之負、如我曾免負我者、 13勿使我被試、但救我出惡、因國、權、榮、皆爾所有、至於世世、亞門、 14爾若免人之過、則天父亦免爾之過、 15爾若不免人之過、則天父亦不免爾之過、○ 16爾禁食之時、勿似偽善者、面帶憂容、彼等改變顏色、乃欲以其禁食現於人、我誠告爾、彼已受其賞矣、 17惟爾禁食之時、當膏首淨面、 18使爾禁食不現於人、乃現於爾在隱密之父、爾父監觀於隱密、必顯明以報爾也、○ 19勿積財於地、即蠹蛀、銹壞、及賊穿屋而竊之處、 20惟當積財於天、即蠹不蛀、銹不壞、及賊不穿屋而竊之處、 21蓋爾財在何處、爾心亦在何處也、 22身之燈者乃目也、故爾目若瞭亮、則全身皆光、 23但爾目若昏花、則全身皆暗、故爾心內之光若暗、其暗豈不大乎、 24無人能事二主、蓋或惡此愛彼、或重此輕彼、爾不能事上帝、又事瑪門也#6:24 瑪門即財利之意、 25我故告爾、勿為生命憂慮何以食、何以飲、且勿為身體憂慮何以衣、生命不大於飲食乎、身體不大於衣服乎、 26試觀空中之鳥、彼不種不收、亦不積於倉、然爾天父且養之、爾豈不甚貴於鳥乎、 27爾中誰能以憂慮延生命一刻乎、 28爾何故為衣服憂慮乎、試思野地之百合花、如何而長、彼不勞不紡、 29然我告爾、即所羅門在其諸多榮華之中、其服飾尚不及此花之一、 30爾小信之人乎、野地之草、今日尚在、明日投爐、上帝且妝飾之如此、況爾等乎、 31故勿憂慮云、我等何以食、何以飲、何以衣、 32蓋此皆異邦人所求、爾天父知此諸物亦爾所需者、 33惟爾當先求上帝之國與其義、則此諸物必加於爾也、 34故勿為明日憂慮、明日必有明日之憂慮、一日惟受一日之勞苦、足矣、
اکنون انتخاب شده:
馬太福音書 6: 楊格非文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.