Trước năm 1975 tại Việt Nam, Mục Sư Tiến Sĩ Lê Hoàng Phu đã bắt đầu phiên dịch bản Kinh Thánh Living Bible sang Việt ngữ. Sau khi rời Việt Nam năm 1975, ông tiếp tục công tác này. Năm 1994, bản dịch Living Bible được gọi là Thánh Kinh – Bản Diễn Ý, được Thánh Kinh Hội Quốc Tế (The International Bible Society – nay là Biblica, Inc.) phát hành nhằm đáp ứng nhu cầu của tân tín hữu và người chưa tin Chúa
Bản Kinh Thánh quý vị đang có trong tay là bản Kinh Thánh Hiện Đại (Vietnamese Contemporary Bible), được hiệu đính từ Bản Diễn Ý và sửa đổi nhiều lần trong thời gian khoảng 17 năm. Trong suốt thời gian này, Cơ Quan Văn Phẩm Nguồn Sống (VMI) đã làm việc không mệt mỏi để bản Kinh Thánh Hiện Đại đi gần với triết lý và phong cách phiên dịch của Hội Biblica, Inc., đó là chuyển dịch ý tưởng (thought for thought) từ bản văn gốc (source text), chú trọng đến tính chính xác, rõ ràng, tự nhiên, và trung thành với nguyên bản.