Cantares 2:8-11
Cantares 2:8-11 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
¡Ya viene mi amado! ¡Ya escucho su voz! Viene saltando sobre los montes, viene saltando por las colinas. Mi amado es como un venado: como un venado pequeño. ¡Aquí está ya, tras la puerta, asomándose a la ventana, espiando a través de la reja! Mi amado me dijo: «Levántate, amor mío; anda, cariño, vamos. ¡Mira! El invierno ha pasado y con él se han ido las lluvias.
Cantares 2:8-11 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
¡La voz de mi amado! ¡Mírenlo, aquí viene!, saltando por las colinas, brincando por las montañas. Mi amado es como un venado; se parece a un cervatillo. ¡Mírenlo, de pie tras nuestro muro, espiando por las ventanas, atisbando por las celosías! Mi amado me habló y me dijo: «¡Levántate, amada mía; ven conmigo, mujer hermosa! ¡Mira, el invierno se ha ido y con él han cesado y se han ido las lluvias!
Cantares 2:8-11 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
¡Oigo la voz de mi amado! ¡Ya lo veo venir! Viene saltando por las colinas, viene brincando por las montañas. Mi amado es como un cabrito. ¡Allí está, tras el muro! ¡Se asoma por las ventanas, me espía por las rejas! Mi amado me dijo: «Acompáñame, amada mía; ¡ven conmigo, bella mujer! El invierno ya se ha ido; las lluvias han terminado.
Cantares 2:8-11 Reina Valera Contemporánea (RVC)
¡Ya escucho la voz de mi amado! ¡Viene saltando sobre los montes!, ¡viene brincando sobre las lomas! Mi amado es comparable al corzo, semejante a un cervatillo. ¡Ya está aquí, tras la pared! Se asoma por las ventanas, ¡espía por las celosías! Mi amado me habló, y me dijo: «¡Levántate, amiga mía! ¡Ven conmigo, bella mujer! Ya el invierno ha terminado, y con él terminaron las lluvias.
Cantares 2:8-11 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
¡La voz de mi amado! He aquí él viene Saltando sobre los montes, Brincando sobre los collados. Mi amado es semejante al corzo, O al cervatillo. Helo aquí, está tras nuestra pared, Mirando por las ventanas, Atisbando por las celosías. Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven. Porque he aquí ha pasado el invierno, Se ha mudado, la lluvia se fue
Cantares 2:8-11 La Biblia de las Américas (LBLA)
¶¡Una voz! ¡Mi amado! He aquí, él viene, saltando por los montes, brincando por los collados. Mi amado es semejante a una gacela o a un cervatillo. He aquí, se detiene detrás de nuestro muro, mirando por las ventanas, atisbando por las celosías. ¶Mi amado habló, y me dijo: «Levántate, amada mía, hermosa mía, y ven conmigo. -»Pues mira, ha pasado el invierno, ha cesado la lluvia y se ha ido.
Cantares 2:8-11 Nueva Traducción Viviente (NTV)
¡Ay, oigo que viene mi amado! Viene saltando por las montañas, brincando por las colinas. Mi amante es como una gacela veloz o un venado joven. ¡Miren! Allí está, detrás del muro, asomándose por la ventana, mirando dentro de la habitación. Mi amante me dijo: «¡Levántate, amada mía! ¡Ven conmigo, mi bella mujer! Mira, el invierno se acabó y las lluvias ya pasaron.