Rut 2:5-7
Rut 2:5-7 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
—¿De quién es esa joven? —preguntó Booz al capataz de sus segadores. —Es una joven moabita que volvió de la tierra de Moab con Noemí —le contestó el capataz—. Ella me rogó que la dejara recoger espigas de entre las gavillas, detrás de los segadores. No ha dejado de trabajar desde esta mañana que entró en el campo, hasta ahora que ha venido a descansar un rato en el cobertizo.
Rut 2:5-7 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Luego Booz le preguntó al jefe de los trabajadores: —¿Quién es esa muchacha? El jefe contestó: —Es la muchacha de Moab que vino con Noemí. Me suplicó que la dejara recoger las espigas que se les caen a los trabajadores. Desde que llegó en la mañana, ha estado trabajando duramente, y apenas ahora está tomando un corto descanso en la choza.
Rut 2:5-7 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Luego, Booz le preguntó al mayordomo de sus segadores: «¿De quién es esa joven?» Y el mayordomo le respondió: «Es la moabita que volvió con Noemí de los campos de Moab. Nos pidió que la dejáramos ir tras los segadores y recoger lo que se va dejando entre las gavillas. Y desde esta mañana que entró en el campo, no ha descansado ni siquiera un momento.»
Rut 2:5-7 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Luego Booz le preguntó al capataz de los segadores: —¿De qué familia es esa muchacha? El capataz le contestó: —Es una moabita, que vino de Moab con Noemí. Me pidió permiso para ir detrás de los segadores recogiendo espigas, y se ha pasado trabajando toda la mañana, hasta ahora mismo que ha venido a descansar un poco.
Rut 2:5-7 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Y Booz dijo a su criado el mayordomo de los segadores: ¿De quién es esta joven? Y el criado, mayordomo de los segadores, respondió y dijo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de los campos de Moab; y ha dicho: Te ruego que me dejes recoger y juntar tras los segadores entre las gavillas. Entró, pues, y está desde por la mañana hasta ahora, sin descansar ni aun por un momento.
Rut 2:5-7 La Biblia de las Américas (LBLA)
Entonces Booz dijo a su siervo que estaba a cargo de los segadores: ¿De quién es esta joven? Y el siervo a cargo de los segadores respondió y dijo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de la tierra de Moab. Y ella dijo: «Te ruego que me dejes espigar y recoger tras los segadores entre las gavillas». Y vino y ha permanecido desde la mañana hasta ahora; solo se ha sentado en la casa por un momento.
Rut 2:5-7 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Entonces Booz le preguntó a su capataz: —¿Quién es esa joven que veo allá? ¿De quién es? Y el capataz le contestó: —Es la joven moabita que volvió con Noemí. Esta mañana me pidió permiso para recoger grano detrás de los segadores. Desde que llegó no ha dejado de trabajar con esmero, excepto por unos momentos de descanso en el refugio.