Números 21:10-20
Números 21:10-20 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Los israelitas se pusieron en marcha y acamparon en Obot. De allí partieron y acamparon en Iyé Abarín, que está en el desierto, al este de Moab. De allí partieron y acamparon en el valle de Zéred. De allí partieron y acamparon al otro lado del río Arnón, que está en el desierto que se extiende desde el territorio de los amorreos. El río Arnón sirve de frontera entre el territorio de los moabitas y el de los amorreos. Por eso puede leerse en el libro de las guerras del SEÑOR: «…pasamos por Vaheb, en Sufá, por los valles y el Arnón; la ladera de los valles que se extienden hasta la región de Ar y la frontera de Moab». De allí continuaron hasta Ber, el pozo donde el SEÑOR dijo a Moisés: «Reúne al pueblo y les daré agua». En esa ocasión Israel entonó este cántico: «¡Que brote agua del pozo! ¡Canten en su honor! ¡Pozo que cavaron los príncipes, y que los nobles del pueblo abrieron con sus cetros y bastones de mando!». Desde el desierto se dirigieron a Mataná; de Mataná a Najaliel, de Najaliel a Bamot, y de Bamot al valle que está en la región de Moab, hasta la cumbre del monte Pisgá, desde donde puede verse el desierto de Jesimón.
Números 21:10-20 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Los israelitas siguieron su camino, y llegaron a Obot. De allí se fueron al este del territorio de Moab y acamparon en un lugar llamado Iié-abarim, que está en el desierto. Más tarde acamparon en el arroyo Zéred, y de allí se fueron al otro lado del río Arnón. Ese río separa el territorio de Moab del territorio de los amorreos, y está en pleno desierto. Acerca de esto, en el Libro de las Guerras de Dios hay un texto que dice: «Viajamos por Vaheb, en el territorio de Sufá, y por los arroyos del río Arnón. También bordeamos los arroyos que llegan hasta el territorio de Ar y que están en la frontera de Moab». Del río Arnón, los israelitas se fueron a un lugar llamado Pozo. Allí está el pozo donde, por órdenes de Dios, Moisés reunió a los israelitas y les dio a beber agua. Ese día los israelitas cantaron: «¡Que brote agua del pozo! ¡Nosotros le cantaremos canciones! Ese pozo lo hicieron los príncipes, con sus varas y sus bastones». Cuando se fueron del desierto, los israelitas pasaron por Mataná, Nahaliel, Bamot y por el valle que está en el territorio de Moab. Finalmente, llegaron a la cumbre del monte Pisgá, desde donde se ve el desierto.
Números 21:10-20 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Los hijos de Israel partieron de allí y acamparon en Obot. Al partir de Obot, acamparon en Iyé Abarín, en el desierto que está enfrente de Moab, por donde sale el sol. Al partir de allí, acamparon en el valle de Zered. Al partir de allí, acamparon al otro lado del río Arnón, que está en el desierto y que va más allá del territorio del amorreo. Este río Arnón es el límite entre los moabitas y los amorreos. Por eso en el libro de las batallas del Señor puede leerse: «… lo que hizo en el Mar Rojo y en los arroyos de Arnón, y en la corriente de los arroyos que va a parar en Ar y se detiene en los límites de Moab.» De allí siguieron hasta Ber, es decir, el pozo donde el Señor le dijo a Moisés: «Reúne al pueblo, que voy a darles agua.» Israel entonó allí este cántico: «¡Canta, pozo! ¡Deja fluir el agua! Los grandes señores cavaron este pozo; ¡con sus cetros lo cavaron los nobles y los príncipes del pueblo!» Del desierto se dirigieron a Matana, de Matana a Najaliel, de Najaliel a Bamot, y de Bamot al valle que está en los campos de Moab, y a la cumbre del Pisga, que mira hacia el desierto.
Números 21:10-20 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Los israelitas siguieron su camino y acamparon en Obot. De Obot siguieron adelante y acamparon en Iié-abarim, en el desierto, al oriente del territorio de Moab. De allí siguieron y acamparon en el arroyo Zéred. Luego siguieron adelante y acamparon al otro lado del río Arnón. Este río se encuentra en el desierto que se extiende desde el territorio de los amorreos, y sirve de frontera entre el territorio de Moab y el de los amorreos. A eso se refiere lo que dice el Libro de las Guerras del Señor: «Pasamos por Vaheb, en la región de Sufá, por los arroyos y por el Arnón, y por la orilla de los arroyos que se extienden hasta la región de Ar y llegan hasta la frontera de Moab.» Del río Arnón siguieron hasta Beer. Allí está el pozo donde el Señor dijo a Moisés: «Reúne al pueblo y yo les daré agua.» Fue en esta ocasión cuando los israelitas cantaron: «¡Brota, agua del pozo! ¡Cántenle al pozo! ¡Los jefes lo cavaron con sus varas de mando, los nobles del pueblo lo abrieron con sus bastones!» Del desierto continuaron los israelitas hasta Mataná; de Mataná a Nahaliel, de Nahaliel a Bamot, y de Bamot al valle que está en el territorio de Moab, hacia las alturas de Pisgá, desde donde se ve el desierto.
Números 21:10-20 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Después partieron los hijos de Israel y acamparon en Obot. Y partiendo de Obot, acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está enfrente de Moab, al nacimiento del sol. Partieron de allí, y acamparon en el valle de Zered. De allí partieron, y acamparon al otro lado de Arnón, que está en el desierto, y que sale del territorio del amorreo; porque Arnón es límite de Moab, entre Moab y el amorreo. Por tanto se dice en el libro de las batallas de Jehová: Lo que hizo en el Mar Rojo, Y en los arroyos de Arnón; Y a la corriente de los arroyos Que va a parar en Ar, Y descansa en el límite de Moab. De allí vinieron a Beer: este es el pozo del cual Jehová dijo a Moisés: Reúne al pueblo, y les daré agua. Entonces, cantó Israel este cántico: Sube, oh pozo; a él cantad; Pozo, el cual cavaron los señores. Lo cavaron los príncipes del pueblo, Y el legislador, con sus báculos. Del desierto vinieron a Matana, y de Matana a Nahaliel, y de Nahaliel a Bamot; y de Bamot al valle que está en los campos de Moab, y a la cumbre de Pisga, que mira hacia el desierto.
Números 21:10-20 La Biblia de las Américas (LBLA)
Después los hijos de Israel partieron y acamparon en Obot. Y partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente. De allí partieron y acamparon en el valle de Zered. De allí partieron y acamparon al otro lado del Arnón, que está en el desierto y que sale del territorio de los amorreos, pues el Arnón es la frontera de Moab, entre Moab y los amorreos. Por tanto se dice en el Libro de las Guerras del SEÑOR: Vaheb que está en Sufa y los arroyos del Arnón, y la ladera de los arroyos que llega hasta el sitio de Ar y se apoya en la frontera de Moab. Y de allí continuaron hasta Beer; este es el pozo donde el SEÑOR le dijo a Moisés: Reúne al pueblo y les daré agua. Entonces cantó Israel este cántico: ¡Salta, oh pozo! A él cantad. El pozo que cavaron los jefes, que los nobles del pueblo hicieron con el cetro y con sus báculos. Y desde el desierto fueron a Mataná. Y de Mataná a Nahaliel, y de Nahaliel a Bamot, y de Bamot al valle que está en la tierra de Moab, en la cumbre del Pisga, que da al desierto.
Números 21:10-20 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Después, los israelitas viajaron a Obot y acamparon allí. Luego siguieron a Ije-abarim, en el desierto situado en la frontera oriental de Moab. De allí viajaron al valle del arroyo Zered y armaron el campamento. Después partieron y acamparon en el otro lado del río Arnón, en el desierto junto al territorio amorreo. El río Arnón forma la frontera que divide a los moabitas de los amorreos. Por esta razón El libro de las guerras del SEÑOR habla de la ciudad de Vaheb en la región de Sufa, de los barrancos del río Arnón, y de los barrancos que se extienden hasta los asentamientos de Ar en la frontera de Moab. De allí los israelitas viajaron a Beer, el pozo donde el SEÑOR le dijo a Moisés: «Reúne al pueblo y yo les daré agua». Allí los israelitas entonaron el siguiente canto: «¡Brota, oh pozo! ¡Sí, canten sus alabanzas! Canten de este pozo, que príncipes excavaron, que grandes líderes abrieron con sus cetros y varas». Luego los israelitas salieron del desierto y pasaron por Mataná, Nahaliel y Bamot. Después fueron al valle en Moab donde está la cima del monte Pisga, con vista a la tierra baldía.