Nehemías 4:9-10
Nehemías 4:9-10 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
9 (3) Entonces oramos a Dios y pusimos guardias de día y de noche para protegernos. 10 (4) La gente de Judá se quejaba: «Ya no tenemos fuerzas, y los escombros son muchos. No podremos terminar de reparar los muros».
Nehemías 4:9-10 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Entonces oramos a nuestro Dios, pero también pusimos guardias de día y de noche. Luego, la gente de Judá nos dijo: “Los que limpian los escombros ya están cansados. ¡Hay tanto que limpiar, que no podemos seguir reconstruyendo!”
Nehemías 4:9-10 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Oramos entonces a nuestro Dios y decidimos montar guardia día y noche para defendernos de ellos. Por su parte, la gente de Judá decía: «Los cargadores desfallecen, pues son muchos los escombros; ¡no vamos a poder reconstruir esta muralla!».
Nehemías 4:9-10 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
9 (3) Entonces oramos a nuestro Dios, y pusimos guardia día y noche para defendernos de ellos. 10 (4) Y la gente de Judá decía: «La fuerza del cargador desmaya ante tal cantidad de escombros, y nosotros somos incapaces de reconstruir esta muralla.»
Nehemías 4:9-10 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Entonces oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche. Y dijo Judá: Las fuerzas de los acarreadores se han debilitado, y el escombro es mucho, y no podemos edificar el muro.
Nehemías 4:9-10 La Biblia de las Américas (LBLA)
Entonces oramos a nuestro Dios, y para defendernos montamos guardia contra ellos de día y de noche. Pero se decía en Judá: Desfallecen las fuerzas de los cargadores, y queda mucho escombro; nosotros no podemos reedificar la muralla.
Nehemías 4:9-10 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Así que oramos a nuestro Dios y pusimos guardias en la ciudad día y noche para protegernos. Entonces el pueblo de Judá comenzó a quejarse: «Los trabajadores se están cansando, y los escombros que quedan por sacar son demasiados. Jamás podremos construir la muralla por nuestra cuenta».