S. Mateo 6:20-21
S. Mateo 6:20-21 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
sino haceos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el orín corrompen, y donde ladrones no minan ni hurtan. Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.
S. Mateo 6:20-21 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Más bien, acumulen para sí tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el óxido carcomen, ni los ladrones se meten a robar. Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.
S. Mateo 6:20-21 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Es mejor que amontonen riquezas en el cielo. Allí nada se echa a perder ni la polilla lo destruye. Tampoco los ladrones pueden entrar y robar. Recuerden que la verdadera riqueza consiste en obedecerme de todo corazón.
S. Mateo 6:20-21 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Por el contrario, acumulen tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el óxido corroen, y donde los ladrones no minan ni hurtan. Pues donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.
S. Mateo 6:20-21 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Más bien amontonen riquezas en el cielo, donde la polilla no destruye ni las cosas se echan a perder ni los ladrones entran a robar. Pues donde esté tu riqueza, allí estará también tu corazón.
S. Mateo 6:20-21 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
sino haceos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el orín corrompen, y donde ladrones no minan ni hurtan. Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.
S. Mateo 6:20-21 La Biblia de las Américas (LBLA)
sino acumulaos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni la herrumbre destruyen, y donde ladrones no penetran ni roban; porque donde esté tutesoro, allí estará también tucorazón.