S. Mateo 26:34-35
S. Mateo 26:34-35 La Biblia de las Américas (LBLA)
Jesús le dijo: En verdad te digo que esta misma noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Pedro le dijo*: Aunque tenga que morir contigo, jamás te negaré. Todos los discípulos dijeron también lo mismo.
S. Mateo 26:34-35 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
—Te aseguro —le contestó Jesús— que esta misma noche, antes de que cante el gallo, me negarás tres veces. —Aunque tenga que morir contigo —insistió Pedro—, jamás te negaré. Y los demás discípulos dijeron lo mismo.
S. Mateo 26:34-35 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Jesús le respondió: —Pedro, no estés muy seguro de eso; antes de que el gallo cante, tres veces dirás que no me conoces. Pedro le contestó
S. Mateo 26:34-35 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Jesús le dijo: «De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces.» Pedro le dijo: «Aun cuando tenga yo que morir contigo, jamás te negaré.» Y todos los discípulos dijeron lo mismo.
S. Mateo 26:34-35 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Jesús le dijo: —Te aseguro que esta misma noche, antes que cante el gallo, me negarás tres veces. Pedro afirmó: —Aunque tenga que morir contigo, no te negaré. Y todos los discípulos decían lo mismo.
S. Mateo 26:34-35 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Pedro le dijo: Aunque me sea necesario morir contigo, no te negaré. Y todos los discípulos dijeron lo mismo.
S. Mateo 26:34-35 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Jesús respondió: —Te digo la verdad, Pedro: esta misma noche, antes de que cante el gallo, negarás tres veces que me conoces. —¡No! —insistió Pedro—. Aunque tenga que morir contigo, ¡jamás te negaré! Y los demás discípulos juraron lo mismo.