S. Mateo 2:5-6
S. Mateo 2:5-6 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
—En Belén de Judea —le respondieron—, porque esto es lo que ha escrito el profeta: “Pero tú, Belén, en la tierra de Judá, de ninguna manera eres la menor entre las principales ciudades de Judá; porque de ti saldrá un príncipe que será el pastor de mi pueblo Israel”.
S. Mateo 2:5-6 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Ellos le dijeron: —En Belén de Judea, porque así lo anunció el profeta cuando escribió: «Tú, Belén, eres importante entre los pueblos de Judá. De ti nacerá un príncipe, que guiará a mi pueblo Israel.»
S. Mateo 2:5-6 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Ellos le dijeron: «En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta: “Y tú, Belén, de la tierra de Judá, no eres la más pequeña entre los príncipes de Judá; porque de ti saldrá un guía que apacentará a mi pueblo Israel.”»
S. Mateo 2:5-6 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Ellos le dijeron: —En Belén de Judea; porque así lo escribió el profeta: “En cuanto a ti, Belén, de la tierra de Judá, no eres la más pequeña entre las principales ciudades de esa tierra; porque de ti saldrá un gobernante que guiará a mi pueblo Israel.”
S. Mateo 2:5-6 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta: Y tú, Belén, de la tierra de Judá, No eres la más pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará a mi pueblo Israel.
S. Mateo 2:5-6 La Biblia de las Américas (LBLA)
Y ellos le dijeron: En Belén de Judea, porque así está escrito por el profeta: «Y Tú, BELéN, TIERRA DE JUDá, DE NINGúN MODO ERES LA MáS PEQUEÑA ENTRE LOS PRíNCIPES DE JUDá; PORQUE DE TI SALDRá UN GOBERNANTE QUE PASTOREARá A MI PUEBLO ISRAEL».
S. Mateo 2:5-6 Nueva Traducción Viviente (NTV)
—En Belén de Judea —le dijeron— porque eso es lo que escribió el profeta: “Y tú, oh Belén, en la tierra de Judá, no eres la menor entre las ciudades reinantes de Judá, porque de ti saldrá un gobernante que será el pastor de mi pueblo Israel”.