Job 38:31-35
Job 38:31-35 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
»¿Acaso puedes atar los lazos de las Pléyades o desatar las cuerdas que sujetan al Orión? ¿Puedes hacer que las constelaciones salgan a tiempo? ¿Puedes guiar a la Osa Mayor y a la Menor? ¿Conoces las leyes que rigen los cielos? ¿Puedes establecer mi dominio sobre la tierra? »¿Puedes elevar tu voz hasta las nubes para que te cubran aguas torrenciales? ¿Eres tú quien señala el curso de los rayos? ¿Acaso te responden: “Estamos a tus órdenes”?
Job 38:31-35 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
»¿Puedes hacer que las estrellas se agrupen en constelaciones y aparezcan todas las noches? Allí tienes a la Osa Mayor, a Orión, las Siete Cabritas y la Cruz del Sur. ¡Si no sabes gobernar la tierra, cómo podrías gobernar el cielo! »¿Puedes ordenar que llueva con solo levantar la voz? ¿Puedes darle órdenes al rayo, y hacer que te obedezca?
Job 38:31-35 Reina Valera Contemporánea (RVC)
»¿Puedes atar los lazos de las Pléyades, o desatar las ataduras de Orión? ¿Puedes sacar las constelaciones a su tiempo, o guiar a la Osa Mayor y a sus cachorros? ¿Conoces acaso las leyes de los cielos? ¿Puedes controlar su potestad en la tierra? »¿Puedes dar órdenes a las nubes, y hacer que te cubra un torrente de lluvia? ¿Puedes marcar la ruta de los relámpagos, y hacer que ellos se pongan a tus órdenes?
Job 38:31-35 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
¿Eres tú quien mantiene juntas a las Pléyades y separadas las estrellas de Orión? ¿Eres tú quien saca a su hora al lucero de la mañana? ¿Eres tú quien guía a las estrellas de la Osa Mayor y de la Osa Menor? ¿Conoces tú las leyes que gobiernan el cielo? ¿Eres tú quien aplica esas leyes en la tierra? ¿Puedes dar órdenes a las nubes de que te inunden con agua? Si mandas al rayo que vaya a alguna parte, ¿acaso te responde: «Aquí estoy, a tus órdenes»?
Job 38:31-35 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
¿Podrás tú atar los lazos de las Pléyades, O desatarás las ligaduras de Orión? ¿Sacarás tú a su tiempo las constelaciones de los cielos, O guiarás a la Osa Mayor con sus hijos? ¿Supiste tú las ordenanzas de los cielos? ¿Dispondrás tú de su potestad en la tierra? ¿Alzarás tú a las nubes tu voz, Para que te cubra muchedumbre de aguas? ¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿Y te dirán ellos: Henos aquí?
Job 38:31-35 La Biblia de las Américas (LBLA)
¶¿Puedes tú atar las cadenas de las Pléyades, o desatar las cuerdas de Orión? ¿Haces aparecer una constelación a su tiempo, y conduces la Osa con sus hijos? ¿Conoces tú las ordenanzas de los cielos, o fijas su dominio en la tierra? ¶¿Puedes levantar tu voz a las nubes, para que abundancia de agua te cubra? ¿Envías los relámpagos para que vayan y te digan: «Aquí estamos»?
Job 38:31-35 Nueva Traducción Viviente (NTV)
»¿Puedes tú guiar el movimiento de las estrellas y atar el grupo de las Pléyades o aflojar las cuerdas de Orión? ¿Puedes dirigir las constelaciones a través de las estaciones del año o guiar a la Osa con sus cachorros a través del cielo? ¿Conoces las leyes del universo? ¿Puedes usarlas para regular la tierra? »¿Puedes gritar a las nubes y hacer que llueva? ¿Puedes hacer que aparezca el relámpago y que caiga hacia donde lo dirijas?