Jeremías 39:17-18
Jeremías 39:17-18 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Pero en ese mismo día yo te rescataré —afirma el SEÑOR—, y no caerás en las manos de los hombres que temes. Porque yo te libraré —afirma el SEÑOR—, y no caerás a filo de espada; antes bien, tu vida será tu botín, porque has confiado en mí”».
Jeremías 39:17-18 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Dile además que yo me comprometo a no dejarlo caer en manos de los babilonios. Ébed-mélec les tiene miedo, pero yo le aseguro que no permitiré que lo maten. Le salvaré la vida, y así lo recompensaré por haber confiado en mí».
Jeremías 39:17-18 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Pero yo te pondré a salvo, y no caerás en manos de esa gente, a la que temes. —Palabra del Señor. »”Yo te libraré. No morirás a filo de espada, sino que tu vida será tu botín de guerra, porque tuviste confianza en mí.”» —Palabra del Señor.
Jeremías 39:17-18 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Pero yo te protegeré, para que no caigas en poder de esa gente a la que temes. Yo, el Señor, lo afirmo. Yo te libraré de que te maten. Podrás escapar con vida, porque confiaste en mí. Yo, el Señor, lo afirmo.”»
Jeremías 39:17-18 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Pero en aquel día yo te libraré, dice Jehová, y no serás entregado en manos de aquellos a quienes tú temes. Porque ciertamente te libraré, y no caerás a espada, sino que tu vida te será por botín, porque tuviste confianza en mí, dice Jehová.
Jeremías 39:17-18 La Biblia de las Américas (LBLA)
Pero yo te libraré en aquel día” —declara el SEÑOR— “y no serás entregado en manos de los hombres que temes. Porque ciertamente te libraré, y no caerás a espada; antes bien, tendrás tu vida por botín, porque confiaste en mí” —declara el SEÑOR».