Isaías 2:7-10
Isaías 2:7-10 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Su tierra está llena de plata y oro, y sus tesoros son incalculables. En su tierra abundan los caballos y sus carros de guerra son incontables. Su país está lleno de ídolos; el pueblo adora la obra de sus manos, lo que han hecho con sus propios dedos. A la humanidad se le humilla; al ser humano se le degrada. ¡Imposible que los perdones! ¡Métete en la roca y escóndete en el polvo ante la temible presencia del SEÑOR y el esplendor de su majestad!
Isaías 2:7-10 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena de caballos, y sus carros son innumerables. Además su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos. Y se ha inclinado el hombre, y el varón se ha humillado; por tanto, no los perdones. Métete en la peña, escóndete en el polvo, de la presencia temible de Jehová, y del resplandor de su majestad.
Isaías 2:7-10 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Su país está lleno de plata y de oro, y sus tesoros son ilimitados. Su país está lleno de caballos, y sus carros son incontables. Su país está lleno de ídolos; ¡se arrodillan ante la obra de sus manos, ante lo que hicieron con sus dedos! Todos se han inclinado; todos se han humillado. Por eso, ¡no los perdones! ¡Métete en la peña! ¡Escóndete en el polvo de la temible presencia del Señor y de su esplendorosa majestad!
Isaías 2:7-10 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Israel está lleno de plata y de oro; sus tesoros no tienen fin. Su tierra está llena de caballos de guerra y tampoco tienen fin sus carros de guerra. La tierra está llena de ídolos. El pueblo rinde culto a cosas que hizo con sus propias manos. Por eso ahora serán humillados, y todos serán rebajados; no los perdones. Escabúllanse en cuevas en medio de las rocas. En el polvo, escóndanse del terror del SEÑOR y de la gloria de su majestad.
Isaías 2:7-10 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Su tierra está llena de plata y oro, y sus tesoros son incalculables. En su tierra abundan los caballos y sus carros de guerra son incontables. Su país está lleno de ídolos; el pueblo adora la obra de sus manos, lo que han hecho con sus propios dedos. A la humanidad se le humilla; al ser humano se le degrada. ¡Imposible que los perdones! ¡Métete en la roca y escóndete en el polvo ante la temible presencia del SEÑOR y el esplendor de su majestad!
Isaías 2:7-10 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Por eso se ha llenado de oro y plata; son muchos sus tesoros. »Israel se ha convertido en gran potencia militar, pues tiene muchos caballos y numerosos carros de guerra. »¡Israel está lleno de ídolos! Todos adoran a dioses fabricados con sus propias manos. Esto es una vergüenza y una terrible desgracia; ¡no los perdones, Dios mío! »Israelitas, escóndanse entre las rocas, escóndanse en las cuevas, para que puedan escapar del poderoso y temible Dios.
Isaías 2:7-10 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Su país está lleno de plata y de oro, y sus tesoros son ilimitados. Su país está lleno de caballos, y sus carros son incontables. Su país está lleno de ídolos; ¡se arrodillan ante la obra de sus manos, ante lo que hicieron con sus dedos! Todos se han inclinado; todos se han humillado. Por eso, ¡no los perdones! ¡Métete en la peña! ¡Escóndete en el polvo de la temible presencia del Señor y de su esplendorosa majestad!
Isaías 2:7-10 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
El país está lleno de oro y plata, de tesoros inmensos; el país está lleno de caballos y de infinidad de carros. ¡Pero también está lleno de ídolos! La gente adora los dioses que ha hecho con sus manos, con sus propios dedos. Se han humillado, se han rebajado. ¡No los perdones! La gente se meterá entre las rocas, debajo del suelo; se esconderá de la presencia terrible del Señor, del resplandor de su majestad.
Isaías 2:7-10 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena de caballos, y sus carros son innumerables. Además su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos. Y se ha inclinado el hombre, y el varón se ha humillado; por tanto, no los perdones. Métete en la peña, escóndete en el polvo, de la presencia temible de Jehová, y del resplandor de su majestad.
Isaías 2:7-10 La Biblia de las Américas (LBLA)
Se ha llenado su tierra de plata y de oro, y no tienen fin sus tesoros; su tierra se ha llenado de caballos, y no tienen fin sus carros. También su tierra se ha llenado de ídolos; adoran la obra de sus manos, lo que han hecho sus dedos. Ha sido humillado el hombre común, y ha sido abatido el hombre de importancia; pero no los perdones. Métete en la roca, y escóndete en el polvo del terror del SEÑOR y del esplendor de su majestad.
Isaías 2:7-10 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Israel está lleno de plata y de oro; sus tesoros no tienen fin. Su tierra está llena de caballos de guerra y tampoco tienen fin sus carros de guerra. La tierra está llena de ídolos. El pueblo rinde culto a cosas que hizo con sus propias manos. Por eso ahora serán humillados, y todos serán rebajados; no los perdones. Escabúllanse en cuevas en medio de las rocas. En el polvo, escóndanse del terror del SEÑOR y de la gloria de su majestad.