Hageo 1:5-7
Hageo 1:5-7 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Esto es lo que dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales: «¡Miren lo que les está pasando! Han sembrado mucho pero cosechado poco; comen pero no quedan satisfechos; beben pero aún tienen sed; se abrigan pero todavía tienen frío. Sus salarios desaparecen, ¡como si los echaran en bolsillos llenos de agujeros!». Esto es lo que dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales: «¡Miren lo que les está pasando!
Hageo 1:5-7 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Así dice ahora el SEÑOR de los Ejércitos: «¡Reflexionen sobre su proceder! Ustedes siembran mucho, pero cosechan poco; comen, pero no quedan satisfechos; beben, pero no llegan a saciarse; se visten, pero no logran calentarse; y al jornalero se le va su salario como por saco roto». Así dice el SEÑOR de los Ejércitos: «¡Reflexionen sobre su proceder!
Hageo 1:5-7 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
»Yo soy el Dios de Israel, y quiero que piensen seriamente en lo que están haciendo. Ustedes siembran mucho y cosechan poco, comen y no calman su hambre, beben y no calman su sed, se abrigan y siguen teniendo frío, y el sueldo que les pagan no les alcanza para nada. »Yo soy el Dios de Israel, y quiero que piensen seriamente en lo que están haciendo.
Hageo 1:5-7 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Pues así ha dicho el Señor de los ejércitos: “Piensen bien lo que hacen. Ustedes siembran mucho, y recogen poco; comen, y no se sacian; beben, y no quedan satisfechos; se visten, y no entran en calor; y los que trabajan por un jornal lo reciben en saco roto.” »Así ha dicho el Señor de los ejércitos: “Piensen en lo que hacen.
Hageo 1:5-7 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Yo, el Señor todopoderoso, les digo que piensen bien en su conducta. Ustedes siembran mucho, pero cosechan poco; comen, pero no se sienten satisfechos; beben, pero se quedan con sed; se abrigan, pero no entran en calor; y el que trabaja a jornal, echa su salario en saco roto. Yo, el Señor todopoderoso, les digo que piensen bien en su conducta.
Hageo 1:5-7 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Meditad bien sobre vuestros caminos. Sembráis mucho, y recogéis poco; coméis, y no os saciáis; bebéis, y no quedáis satisfechos; os vestís, y no os calentáis; y el que trabaja a jornal recibe su jornal en saco roto. Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Meditad sobre vuestros caminos.
Hageo 1:5-7 La Biblia de las Américas (LBLA)
Ahora pues, así dice el SEÑOR de los ejércitos: Considerad bien vuestros caminos. Sembráis mucho, pero recogéis poco; coméis, pero no hay suficiente para que os saciéis; bebéis, pero no hay suficiente para que os embriaguéis; os vestís, pero nadie se calienta; y el que recibe salario, recibe salario en bolsa rota. Así dice el SEÑOR de los ejércitos: Considerad bien vuestros caminos.