Ezequiel 18:2
Ezequiel 18:2 La Biblia de las Américas (LBLA)
¿Qué queréis decir al usar este proverbio acerca de la tierra de Israel, que dice: «Los padres comen las uvas agrias, pero los dientes de los hijos tienen la dentera»?
Ezequiel 18:2 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
«¿A qué viene tanta repetición de este proverbio tan conocido en Israel: »“Los padres comieron uvas agrias y a los hijos les duelen los dientes?”.
Ezequiel 18:2 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
«Los israelitas repiten a todas horas ese refrán que dice: “Los padres la hacen, y los hijos la pagan”. Pero yo me pregunto por qué lo repiten.
Ezequiel 18:2 Reina Valera Contemporánea (RVC)
«Ustedes en la tierra de Israel acostumbran repetir aquel refrán que dice: “Los padres se comieron las uvas agrias, y a los hijos les dio la dentera.” ¿En verdad lo creen?
Ezequiel 18:2 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
«¿Por qué en Israel no deja de repetirse aquel refrán que dice: “Los padres comen uvas agrias y a los hijos se les destemplan los dientes”?