DEUTERONOMIO 1:28
DEUTERONOMIO 1:28 La Palabra (versión española) (BLP)
¡Adónde vamos a ir! Nuestros hermanos nos han metido el miedo en el cuerpo al decirnos que la gente de allí es más fuerte y más alta que nosotros, que las ciudades son enormes y están provistas de murallas que tocan el cielo. ¡Para colmo, nos dicen que vieron anaquitas por allí!
DEUTERONOMIO 1:28 Reina Valera 2020 (RV2020)
¿A dónde subiremos? Nuestros hermanos han atemorizado nuestro corazón, al decir: “Este pueblo es más numeroso y más alto que nosotros, las ciudades son grandes y están amuralladas hasta el cielo. Allí también vimos a los hijos de Anac”».
DEUTERONOMIO 1:28 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Y ahora, ¿a dónde vamos a ir? Nuestros compatriotas dicen que allí hay gente más poderosa y alta que nosotros, y grandes ciudades rodeadas de altísimas murallas, y que hasta vieron descendientes del gigante Anac. Todo eso nos ha desanimado por completo.’
DEUTERONOMIO 1:28 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
¿A dónde iremos? Nuestros hermanos nos han llenado de miedo, pues nos informan de que la gente de allí es más fuerte y más alta que nosotros, y de que las ciudades son grandes y tienen muros que llegan hasta el cielo. ¡Para colmo, nos dicen que allí vieron anaquitas!”