GÁLATAS 4
4
1Digo, pues, que, mientras el heredero es menor de edad, en nada se distingue de un esclavo. Cierto que es dueño de todo, 2pero tiene que estar sometido a tutores y administradores hasta el momento fijado por el padre#4,2: fijado por el padre: No aclara Pablo si habla según el derecho romano o el griego. Es probable que se trate de este último, conforme al cual era el padre (y no la ley) quien fijaba la fecha de la mayoría de edad de su hijo.. 3Lo mismo sucede con nosotros: durante nuestra minoría de edad nos han esclavizado las realidades mundanas#4,3: realidades mundanas: O bien: potencias cósmicas (lit. elementos del mundo). Expresión cuyo significado es un tanto difícil de precisar. Pablo utiliza el vocablo griego “estoigeia” (que aquí se traduce por elementos, realidades, potencias) en este mismo contexto (4,9) y en Col 2,8.20. También lo encontramos en Heb 5,12. En todos estos lugares parece evocar un sentido de fragilidad y de transitoriedad en oposición a la consistencia de la salvación aportada por Cristo.. 4Pero, al llegar el momento cumbre de la historia, Dios envió a su Hijo, nacido de mujer#4,4: el momento cumbre de la historia: Lit. cuando llegó la plenitud del tiempo. Expresión tomada de la literatura apocalíptica judía.— nacido de mujer: El único lugar de las cartas paulinas en que se alude a la madre de Jesús., nacido bajo el régimen de la ley,#Ef 1,10; (ver Mc 1,15). 5para liberarnos del yugo de la ley y alcanzarnos la condición de hijos adoptivos de Dios.#3,13.26.
6Y prueba de que sois hijos es que Dios ha enviado el Espíritu de su Hijo a vuestros corazones; y el Espíritu clama: “¡Abba!”, es decir, “¡Padre!”#4,7: Abba, Padre: Ver nota a Rm 8,15.. 7Así que ya no eres esclavo, sino hijo. Y como hijo que eres, Dios te ha declarado también heredero.
Inquietud de Pablo por la actitud de los Gálatas
8En otro tiempo no conocíais a Dios y estabais al servicio de falsos dioses.#2 Cr 13,8; Is 37,19; Jr 2,11; 1 Co 8,4-6. 9Pero ahora que ya conocéis a Dios o, mejor dicho, ahora que Dios os conoce, ¿cómo es que volvéis a dejaros esclavizar por esas realidades mundanas#4,9: realidades mundanas: Ver nota a 4,3. que no tienen fuerza ni valor?#1 Co 8,3. 10Todavía celebráis como fiestas religiosas ciertos días, meses, estaciones y años#4,10: y años: Lo más probable es que se trate de fiestas judías. Algunos piensan que Pablo alude también a ciertos ritos de origen sincretista en relación con el culto a los astros..#Rm 14,5; Col 2,16-23. 11Mucho me temo que mis sudores entre vosotros hayan sido baldíos.
12Por favor, hermanos, comportaos como yo, pues también yo me he adaptado a vosotros. Ninguna ofensa sufrí de vosotros entonces.#1 Co 4,16; 9,20-22. 13Ya sabéis que fue una enfermedad#4,13: una enfermedad: Se desconoce la naturaleza concreta de esta enfermedad. El contexto insinúa una enfermedad con manifestaciones externas de aspecto desagradable: úlceras, llagas supurantes, etc. Tampoco existen sólidos puntos de apoyo para relacionar este pasaje con 2 Co 12,7-9 (ver nota a ese texto). la que me dio la oportunidad de anunciaros por vez primera el mensaje evangélico. 14Y, aunque mi estado físico debió de ser una dura prueba para vosotros, no me despreciasteis ni sentisteis asco de mí. Al contrario, me acogisteis como a un mensajero de Dios, como si fuera el mismo Cristo Jesús.#Mt 10,40; Jn 13,20; 1 Co 2,3-5. 15¿Qué ha sido de aquel entusiasmo vuestro? Porque estoy seguro de que hasta los ojos os habríais arrancado, a ser posible, para dármelos a mí. 16¿He pasado entonces a ser vuestro enemigo por haberos dicho la verdad?
17Esa gente#4,17: esa gente: Este es el sujeto que se sobreentiende en el texto griego y que parece referirse a los judaizantes de quienes se habla en 1,6. muestra mucho interés por vosotros, pero no es un interés de buena ley. Lo que buscan es aislaros de mí para que no tengáis más remedio que seguirlos. 18Deberíais interesaros por hacer el bien en todo momento y no sólo cuando yo me encuentro entre vosotros. 19Hijos míos, estoy sufriendo, como si de nuevo os estuviera dando a luz, hasta que Cristo tome forma definitiva en vosotros. 20Me gustaría estar ahora entre vosotros y emplear el tono adecuado, pues verdaderamente no sé cómo abordaros.
Alegoría de Sara y Agar
21Vosotros, los que os empeñáis en vivir bajo la ley de Moisés, decidme: ¿habéis escuchado acaso lo que dice? 22Porque en ella está escrito que Abrahán tuvo dos hijos: uno de su esclava y otro de su esposa, que era libre.#Gn 16,15; 21,2. 23El de la esclava nació siguiendo el curso normal de la naturaleza#4,23: el curso normal de la naturaleza: Lit. según la carne. El vocablo carne no tiene aquí el sentido peyorativo que tiene en otros pasajes de las cartas paulinas (ver nota a Rm 7,5).; el de la libre, en cambio, en virtud de una promesa divina.#Gn 17,16; Rm 9,7-9. 24Esto tiene un significado más profundo: las dos mujeres representan dos alianzas. Una —simbolizada en Agar— proviene del monte Sinaí, y engendra esclavos. 25Notad, en efecto, que Agar hace referencia al monte Sinaí, el cual está en Arabia, y es figura de la actual Jerusalén#4,25: de la actual Jerusalén: Ver Mt 23,37 y Lc 13,34, donde Jerusalén aparece también como personificación del judaísmo., que sigue siendo esclava junto con sus hijos.#Jn 8,33-35. 26Pero la Jerusalén celestial es libre, y esa es nuestra madre.#Heb 12,22; Ap 3,12; 21,2.10. 27Pues dice la Escritura:
Alégrate tú, la estéril,
la que no tienes hijos;
salta de júbilo y clama,
tú que no has experimentado
los dolores de parto.
Porque van a ser muchos más
los hijos de la abandonada,
que los de aquella que tiene marido. # Is 54,1.
28Hermanos, vosotros#4,28: vosotros: Numerosos mss., entre ellos algunos de los más antiguos y mejores, dicen: nosotros, hermanos, somos., como Isaac, sois hijos en virtud de la promesa. 29Pero lo mismo que entonces el hijo que nació siguiendo el curso normal de la naturaleza no cesaba de hostigar al que nació en virtud del Espíritu, así ocurre ahora. 30Y ¿qué dice la Escritura?: Echa de casa a la esclava y a su hijo, porque el hijo de la esclava no ha de compartir la herencia con el hijo de la libre.#Gn 21,10. 31En una palabra, hermanos: no somos hijos de la esclava, sino de la libre#4,31: de la libre: Todo el pasaje de 4,21-31 constituye un magnífico ejemplo de cómo Pablo comentaba de vez en cuando la Escritura al estilo rabínico de su tiempo..
Actualmente seleccionado:
GÁLATAS 4: BTI
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
La Biblia, Traducción Interconfesional (BTI) versión española Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso