YouVersion Logo
Search Icon

Sirag 6

6
1No sea enemigu di un amigu tras di su lomba;
pa bo no haña mal reputashon
i karga e nòmber bergonsoso di ta hende sin karakter.
2No laga bo pashon dominá bo;
pasobra e ta bira manera un toro ku ta kaba ku bo forsa,
3ku ta fretu bo blachinan,
ranka bo frutanan
i laga bo manera un palu pelá.
4Mal pashon ta bira pèrdishon
pa esun ku tin e
i su enemigunan
ta tuma gustu di su pèrdishon.
Amistat berdadero
5Ku palabra agradabel bo ta gana hopi amigu,
palabra kariñoso ta hasi bo hende di hopi hende.
6Aseptá kumindamentu di tur hende,
ma konseho di ún so den mil.
7Si bo ke gana amistat di un hende,
siña konos'é den tur sirkunstansia
i no dun'é konfiansa muchu lihé.
8Hopi hende ta amigu ora ta kumbiní nan,
ma ta laga bo na kaya ora di malu bati na bo porta.
9Otro ta amigu, ma ta kibra amistat
i pa bo bèrgwensa nan ta kana papia di boso pleitu.
10Tin ku ta amigu tanten nan por sinta na bo mesa,
ma ta laga bo na kaya ora bo ta pasa hamber.
11Ora kos ta bai bo bon, nan ta uña i karni ku bo
i ta familiar ku bo kriánan,
12pero ora di malu bati na bo porta, nan ta bira kontra bo
i no ta mira nan mas.#Sirag 12:8-9
13Keda leu for di bo enemigunan,
ma sea alerta pa bo amigunan.
14Un amigu fiel ta un refugio sigur,
esun ku top'é a haña un tesoro.
15Un amigu fiel ta bal mas ku tur rikesa,
no tin plaka pa paga su balor.
16Un amigu fiel ta remedi pa salú,
esnan ku tin rèspèt di Señor ta enkontr'é.
17Esun ku tin rèspèt di Señor
por sera amistat berdadero tambe,
pasobra lo e haña un kompañero ku ta pas kuné.#Proverbionan 17:17; 18:24
RELASHON KU OTRO
Sabiduria komo un bon maestra
18Mi yu, laga hende siña bo awor ku bo ta hóben
i den bo behes lo bo kapta sabiduria ketu bai.
19Kultiv'é manera un kunukero ta kultivá su kunuku,
e ora ei bo por spera un bon kosecha.
Pa kultiv'é no ta hopi trabou,
pronto lo bo saboriá su frutanan.
20Pa hende sin eksperensia su kaminda ta mashá pisá,
un mal koredó no ta perseverá riba e kaminda ei.
21Sabiduria ta manera un peso enorme ku un nobato ke hisa,
pronto lo e lag'é kai atrobe.
22Sabiduria ta manera su nòmber ta bisa, algu solamente pa hende sabí;
ta poko so por alkans'é.
23Skucha, mi yu, aseptá mi punto di bista
i no rechasá mi konseho.
24Pone bo pia na kadena di sabiduria
i bo nèk den su yugo.
25Dobla bo lomba pa karg'é
i no rechasá su fahanan ku el a mara bo kuné.
26Aserk'é di henter bo kurason
i sigui su kaminda ku tur bo forsa.
27Buska i investigá, e ora ei lo e laga bo konos'é;
i ora bo tin e, no lag'é bai.
28Na final lo e duna bo trankilidat
i kambia bira bo legria.
29E ora ei su yugo lo bira un protekshon fuerte pa bo
i su kadenanan un bistí luhoso.
30Su yugo ta bira un diadema di oro
i su kadenanan, sintanan koló kòrá püs.
31Lo bo bistié manera un bistí luhoso
i dòrna bo mes ku sabiduria manera ku un bunita korona.
32Mucha, si bo tin gana di siña, bo por siña tambe!
Si bo hasi bo bèst, bo ta bira un hende sabí.
33Si bo ta ansioso pa siña, bo ta kapta algu;
si bo paga bon tinu, bo ta progresá.
34Bai aya kaminda bieunan ta sinta huntu
i si bo topa un sabí, djòin e.
35Skucha kada pensamentu deboto ku atenshon
i no laga niun dicho sensato pasa bo bai.
36Si bo topa un hende sabí,
buska su kompania for di mainta trempan
i laga bo pia gasta drempi di su porta.
37Reflekshoná riba preskripshonnan di Señor
i meditá kontinuamente riba su mandamentunan,#Yozue 1:8; Salmo 1:2
e ora ei lo E fortifiká bo kurason
i lo bo haña e sabiduria ku bo ta anhelá.

Currently Selected:

Sirag 6: PBDC13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in