Génesis 43
43
Benjamín ic'ot bahel ta Egipto
1Bayel te wi'nal ta q'uinal. 2C'alal laj swe'belic te trigo te la yich'ic tal ta Egipto, hich halbotic yu'un te static: Suhtanic bahel, manahic tal jtebuc jwe'eltic, xchi.
3Hich la sjac' te Judá: Jamal la yalbotcotic te winic: Ma xhu' yac awilbonic xan jsit teme ma ba la awiq'uic tal awihts'inic, xchi. 4Teme yac aticon bahel sjoquinotcotic te quihts'incotic, ya xcohotcotic xan bahel ta smanel tal we'elil. 5Yan teme ma ba yac aticon bahel, ma ba ya xbohotcotic, como te winic hich la yalbotcotic: Ma xhu' yac awilbonic xan jsit quelaw teme ma ba yac awiq'uic tal te awihts'inique, xchi.
6Ha yu'un hich la yal te Israel: ¿Bin yu'un c'ax ma lecuc bin la apasbonic, ha te la awalbeyic te winic te ay to yan awihts'inique? xchi.
7Hich la sjaq'uic: Te winic la sjoc'obotcotic bin ut'il ayotcotic soc spisil mach'atic ay cu'uncotic, hich la yal: ¿Cuxul to bal atatic? ¿Ay to bal yan awihts'inic? xchi. La jac'becotic te sc'ope. ¿Bin ut'il c'an jna'cotic teme ya yalbotcotic: Ic'ahic tal awihts'inic? xchihic.
8Ha yu'un te Judá la yalbe te Israel te stat: Ticona sjoquinon bahel te quereme, ya xbohotcotiquix scuenta yu'un hich ya xcuxajotic, ma ba ya xchamotic, ha'at soc te cal-jnich'ancotique. 9Ho'on ya jcuentahin te quereme, ho'on yac awa'bon jmulin. Teme ma ba ya quic' suhtel tal soc teme ma ba ya cac' stehc'an xan sba ta atojol, ho'on ya jmulin spisil ora ta atojol. 10Te manchuc la jcom jbahcotic, schebalix buelta suhtelucotic tal a te hichuque, xchi.
11Ha yu'un hich la sjac' te Israel te static: Teme hich ya sc'an pasele, pasahic hiche. Ich'ahic bahel ta acostalic te bin lec ya xloc' ta q'uinal, a'beyahic smahtanin te winic jtebuc bálsamo-te', jtebuc chab, te bintic sumet yic', mirra, nuez soc almendra. 12Soc ich'ahic bahel taq'uin scuenta cheb buelta, soc te taq'uin la suhtbeyex tal ta acostalic; yu'un wan howiy. 13Soc ic'ahic bahel te awihts'inic, bahanic, suhtanic bahel ta stojol te winique. 14Te Dios te spisil ya xhu' yu'un ac'a sc'uxultayex te winic soc te yacuc scoltaybotic tal te yan awermanohic soc te Benjamín. Teme ya xpojboton te jnich'nab, hichuc abi, xchi.
15Hich te winiquetic la yich'ic bahel te mahtanil soc te taq'uin scuenta cheb buelta, soc la yiq'uic bahel te Benjamín; cohic bahel ta Egipto, c'oht stehc'an sbahic ta stojol José. 16C'alal la yil te José te sjoquinejic te Benjamín, la yalbe te mayordomo yu'un te sna: Ic'a bahel ta na te winiquetic ini, mila jcohtuc wacax, chahpana, yu'un ya xwe'on soc ta ohlil c'ahc'al yo'tic, xchi.
17Hich la spas te winic te bin halbot yu'un te José, la yic' bahel te winiquetic ta sna te José. 18Ha yu'un te winiquetic och xiwel ta yo'tanic yu'un c'alal ic'otic ochel ta sna José, hich la yalbe sbahic: Ha la yic'otic tal li'i ta scaj te taq'uin te suht bahel ta jcostaltic ta shahchibal, yu'un ya slehbotic jmultic, ya stsacotic soc ya smosohinotic soc te burrohetic cu'untic, xchihic yu'un.
19Ha yu'un nohpojic bahel ta stojol te mayordomo yu'un te sna José, la sjuquic ta c'op ta yochibal te na, 20hich la yalbeyic: Ay, cajwal, te ho'otcotic ta mero melel xtalucotcotic ta shahchibal ta smanel we'elil, 21pero te c'alal c'ohotcotic te banti wayinajibal-na la jamcotic te jcostalcotic, tey ay a te jtaq'uincotic ta tuhlultuhl ta jcostalcotic, ts'acal ay. La jcha'ich'cotic tal. 22Soc la jquich'cotic tal yan taq'uin yu'un ya jmancotic xan we'elil a. Ma jna'cotic mach'a la yotses te jtaq'uincotic ta jcostalcotic, xchihic.
23Hich la sjac': Ma xamel awo'tanic, ma xiwex. Te Dios awu'unic soc te Dios yu'un atatic la ya'beyex ta acostalic te taq'uine; ho'on la jtsacbeyex te ataq'uinique, xchi. La yic' tal ta stojolic te Simeón.
24Te winic la yic' ochel ta sna te José, la yich'be tal ha' yu'un ya spoc yoquic a, soc a'bot swe'el te sburrohique. 25Te winiquetic la schahpanic te mahtanil, yu'un te ya xtal ta ohlil c'ahc'al te José, yu'un la ya'iyic te tey ya xwe'ic a.
26C'alal och tal ta sna te José la ya'beyic te mahtanil te yich'ojic tal, soc la squejan sbahic ta stojol. 27Ha yu'un la sjoc'oy ya'iy te José teme lec ayic, soc la sjoc'oy: Te atatic, te mamal la awalbonic, ¿cuxul to bal, lec bal ay? xchi.
28Lec ay te jtatcotic, te a'bat awu'une; cuxul to, xchihic. La snijan sbahic, la yich'ic ta muc'.
29Te José la shach sit, la yil te Benjamín te yihts'in, te jun snan soc, la sjoc'oy ya'iy: ¿Ha bal axutul-ihts'inic ini te la awalbonic ca'iy? xchi. Soc la yal xan: Sts'ujetat me ta yo'tan Dios, querem, xchi.
30Ha yu'un te José ahnimal loc' bahel, yu'un yan baht q'uinal la ya'iy yu'un te la yil te yihts'ine, baht sle banti oc'. Och bahel ta banti ya xway, tey oc' a. 31Patil la spoc sit, cha'loc' tal, la spas tulan soc hich la yal: Ich'ahic tal te we'elile, xchi.
32Parte a'bot swe'el te José, parte yu'un te yantique, soc parte yu'un te egipciohetic te la sjoquinic ta we'el, como te egipciohetic ma xhu' ya sjoquin sbahic ta we'el soc te hebreohetic, yu'un ilobtic sba ya ya'iyic te egipciohetique. 33Xmelmon la yich'ic huhcanel ta stojol, hahch ta ba-alal c'alal ta xut. Mero xcham yo'tanic te winiquetic, talel c'axel la yilbe sba sitic. 34Te José la spucticlambe te we'elil ay ta smesa; pero te bin a'bot te Benjamín ha ho'eb buelta c'axem a te bin ut'il a'bot te yantique. Hich we' uch'ic, tse'el yo'tanic soc.
Currently Selected:
Génesis 43: TZH
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia Tzeltal Bachajon © Sociedad Bíblica de México, A.C., 2006.