Λογότυπο YouVersion
Εικονίδιο αναζήτησης

Jan 21

21
O Ježiš pes pale sikavel le učeňikenge
1Paľis pes pale o Ježiš sikaďa le učeňikenge paš o Tiberijadsko moros. Ačhiľa pes oda kavke: 2Sas jekhetane o Šimon Peter, o Tomaš, saves vičinen Didimos, o Natanael andral e Kana Galilejsko, o duj čhave le Zebedeoskre the mek duj aver leskre učeňika. 3O Šimon Peter lenge phenďa: „Džav te chudel ribi.“ Phende leske: „Džas the amen tuha.“ Avke bešle andre loďka a gele, ale odi rat na chudle ňič.
4Sar vidňisaľolas, ačhelas o Ježiš paš o paňi, ale o učeňika na džanenas, hoj oda hin o Ježiš.
5O Ježiš lendar phučľa: „Čhavale, chudňan varesave ribi?“
„Na,“ odphende.
6Ov lenge phenďa: „Čhiven e sita pre čači sera la loďkakri a chudena.“ Avke čhide a chudle ajci but ribi, hoj aňi na birinenas te cirdel avri e sita.
7Akor phenďa oda učeňikos, saves kamelas o Ježiš, le Peteriske: „Oda hin o Raj!“ Sar šunďa o Šimon Peter, hoj oda hin o Raj, urďa pre peste o uprune gada, so angloda čhiďa tele, a chučiľa andro moros. 8Okla učeňika avle la loďkaha a cirdenas pal peste e sita le ribenca, bo na sas dur la phuvatar, vaj šel (100) metri. 9Sar doavle paš o brehos, dikhle, hoj imar ode sas kerďi e jag le angarendar a upral sas thoďi e riba the o maro.
10O Ježiš lenge phenďa: „Anen ole ribendar, so akana chudňan.“ 11O Šimon Peter geľa a cirdňa e sita avri pre phuv. A sas andre pherdo bare ribi, šel penda the trin (153), ale kajte sas kajci but, e sita na čhinďiľa. 12Paľis phenďa o Ježiš: „Aven te chal!“ A ňiko le učeňikendar pes na opovažinďa lestar te phučel: „Ko tu sal?“ Bo džanenas, hoj oda hin o Raj. 13O Ježiš avľa pašeder, iľa o maro a podiňa lenge. Avke kerďa the la ribaha. 14Kada sas imar tritovar, so pes sikaďa o Ježiš peskre učeňikenge, kanastar ušťiľa andral o meriben.
O Ježiš the o Peter
15Sar imar dochale, phučľa o Ježiš le Šimonostar Peteristar: „Šimon, čhavo le Janoskro, kames man buter sar kala?“
„He, Rajeja, tu džanes, hoj tut rado dikhav,“ phenďa leske o Peter.
O Ježiš leske phenďa: „Pašin mire bakroren!“
16Pale lestar o Ježiš phučľa: „Šimon, čhavo le Janoskro, kames man?“
„He, Rajeja, tu džanes, hoj tut rado dikhav,“ phenďa leske.
O Ježiš leske phenďa: „Starin tut pal mire bakrore!“
17Tritovar lestar phučľa: „Šimon, čhavo le Janoskro, rado man dikhes?“
Akor ačhiľa smutno o Peter, hoj lestar tritovar phučel: „Rado man dikhes?“ A phenďa leske: „Rajeja, tu džanes savoro! Tu džanes, hoj tut rado dikhav.“
O Ježiš leske phenďa: „Pašin mire bakroren! 18Čačes, čačes phenav tuke: Sar salas terneder, phandehas tut korkoro a džahas, kaj kamehas. Ale sar phuroha, nacirdeha tire vasta a aver tut phandela a ľidžala tut ode, kaj na kameha.“ 19Oleha o Ježiš diňa le Peteriske te džanel, save meribnaha oslavinela le Devles. Sar oda phenďa, prikazinďa leske: „Av pal ma!“
20O Peter visaľiľa a dikhľa, hoj džal pal leste oda učeňikos, saves kamelas o Ježiš a savo paš o chaben geľa pašeder paš o Ježiš a phučľa: „Rajeja, ko tut zradzinela?“ 21Sar les o Peter dikhľa, phenďa le Ježišoske: „Rajeja, so ela kaleha?“
22O Ježiš leske phenďa: „Te kamav, hoj te ačhel, medik na avava, so tut andre oda? Tu av pal ma!“ 23Vaš oda lav pes maškar o phrala vakerelas, hoj oda učeňikos na merela. No o Ježiš leske na phenďa, hoj na merela, ale: „Te kamav, hoj te ačhel, medik na avava, so tut hin andre oda?“
24Oda hin oda učeňikos, savo svedčinel pal kala veci a kada pisinďa. Džanas, hoj leskro sveďectvos hino čačipnaskro.
25No, hin mek the but aver veci, save o Ježiš kerďa. Te pes oda savoro pisinďahas andre, gondoľinav mange, hoj aňi le svetos na uľahas dos than pre ola kňižki, so pes diňahas te pisinel.
Amen.

Επιλέχθηκαν προς το παρόν:

Jan 21: RMC

Επισημάνσεις

Κοινοποίηση

Αντιγραφή

None

Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε