Λογότυπο YouVersion
Εικονίδιο αναζήτησης

Lǔka 18

18
Dǒnèkhěkhǒ mamǔǒkhwè̌ ta pwa̤cèròta̤
1Htodě Ye̤shǔ sò̌yṳ nokwisaba lǒkho akhophijaû̌ toǒ pṳ̂̌꤮ taplǎ, dě asî glè sò̌phlǒpî̌ pû dî̌kî̌꤮ ma̤ nudě, a dǒnèkhěkhǒ bǎ akhophijaû̌ toǒ ta yo̤sǎ tûmû. 2Ye̤shǔ hî̌ bǎ asî hî̌tè hî̌dě, “Dě wî̤tî̤wî̤ akûnu, pwa̤cèròta̤ ǒtapwa̤. Kòyò tapwa̤nu a ǐsha kû̌kò Cǒmara tò̤tò̤, a bè̌dubè̌na̤ kû̌ kòyò tò̤tò̤. 3Bǎ wî̤nu tî̤wî̤ akû nupwǎ, mamǔǒkhwè̌ ǒ tapwa̤ dě a hè kwigwèbǎǐ sala̤ pwa̤cèròta̤ htǒotapwa̤, ‘Ma̤jè pû he dě cèròcǒtè̤ pû bǎ he ta pwa̤htě a sò̌khě he htǒonu.’
4“A jûkû̌ mamǔǒkhwè̌ htǒotapwa̤ ata̤kwi pṳ̂̌plǎ tò̤ pwǎ̤ta anǒkònu a gènè̤lò̤ tû̌ ana̤, ‘He mî̌ kòyò htě a ǐsha kû̌kò Cǒmara tò̤, bè̌dubè̌na̤ kû̌ kòyò tò̤ pwǎ̤tadě, 5Mamǔǒkhwè̌ htǒotapwa̤nu, a hèma̤shû̌shǎ sala̤sala̤ he dě he bǎ kè̌ tîwî̌tòwò bǎkè yǎ pě. He dè ma̤hǐnu tò̤ hî̌mî̌, a hè ma̤shû̌shǎ sala̤ he pě dě gutṳ̌lò̤ he lòdǒlòde nòdû̌ pwǎ.’”
6Htodě Běcǎ hî̌, “Sî gana̤de kè̌kè̌ pwa̤cèròta̤ htě a cǒtè̤tò̤ htǒotapwa̤ hî̌ yo̤sǎ htǒotûmûnu. 7Kòyò htě Cǒmara wû̌lǎ yǎ toǒnu, a dè kwi ta̤ma̤jè pṳ̂̌ni̤pṳ̂̌sa hî̌nu, Cǒmara cèrò cǒtè̤ bǎ asî tò̤mî̌ a ǒjò pû ya? Ma̤pûhǐ a ma̤jè kò aya nudě a ma̤pò̤ma̤yo pě ya? 8He hî̌ sî, Cǒmara cèrò cǒtè̤ phwèphwè asî pě. Pwǎ̤ta bǎ kòyòphû̌khû mî̌ hehtǒo hè pě akhanu, dě hǎkhû̌bǎo he kè̌shǐ kòyò toǒ ǒpe lǒkho ta ta̤yṳta̤nǎ pě ya?”
Dǒnèkhěkhǒ Pharisè̌phû̌ tapwa̤ ta pwa̤kwi ta̤kûta̤cî̌ tapwa̤
9Kòyò htě a yṳǎ tû̌ ana̤ ta acǒatè̤ dě a gènè̤pî̌tî̌ kòhǔwa̤ toǒnu, Ye̤shǔ hî̌ asî ta yo̤sǎkhěkhǒ to̤to̤. 10“Kòyò sò̌gini̤ cû̌htò̌ kwisaba dě ta̤lṳhtò̌hokû. Tapwa̤ mî̌ Pharisè̌phû̌, dě ahǔwa̤tapwa̤ mî̌ pwa̤kwi ta̤kûta̤cî̌. 11Pharisè̌phû̌ tapwa̤ cû̌ ihtǒ kwisaba dě a hî̌, ‘Kǒ Cǒmara, he hî̌bwǐhî̌sîrî na, ma̤tè̤hî̌dě pwǐ kòhǔwa̤ toǒ cû̌pṳ̂sigwi we̤saphǎ ǎ kòta̤, lòhǎlòho kò, cû̌sǔnṳ kòphû̌kòmanu he ma̤nǒ kû̌kò tò̤. He sǒsǒta pwa̤kwiǎ ta̤kûta̤cî̌ nutapwa̤ tò̤ akhû̌akhî, he hî̌bwǐhî̌sîrî na. 12Susǒti̤ni̤ akûnu, he dǔǎ shǎǎshǎo ginǐ̤ni̤ pṳ̂̌꤮ taplǎ, htodě he nî̤bǎ ta̤ lǒ̤꤮ bò toǒnu, he ǐ gesǒ na pû̌shǐtûpû̌.’
13“Pwǎ̤tadě pwa̤kwi ta̤kûta̤cî̌ htǒotapwa̤nu, a cû̌ihtǒ ǒ tûcû, dě a kè̌htò̌ bǔ ami̤sǎ dě mǒkhû̌ tò̤. A sǎpla̤ ta a pla̤lò̤ asoo dě a hî̌, ‘Kǒ Cǒmara gwèbǎǐ pû he. He mî̌ ta̤ma̤sǔphû̌ tapwa̤.’”
14Dě Ye̤shǔ hî̌ asî, “He hî̌ sî, kòyò htě acǒatè̤ dě Cǒmara a lo̤mo̤ numî̌ Pharisè̌phû̌ htǒotapwa̤nu mè̤tò̤. Pwa̤kwi ta̤kûta̤cî̌ htǒotapwa̤nu, bǎ a ge ahǐ akha, acǒatè̤ dě Cǒmara a lo̤mo̤ hǒ, ma̤tè̤hî̌dě kòyò htě a bè̌htò̌yî̤ ana̤ tapwa̤nu, Cǒmara bè̌phǔlò̤ yǎ pě, dě kòyò htě abè̌phǔlò̤ ana̤ tapwa̤nu, Cǒmara bè̌htò̌yî̤ yǎ pě.”#Matěo 23:12; Lǔka 14:11
Ye̤shǔ howi̤ phijaû̌pî̌tî̌phû̌ toǒ
(Matěo 19:13-15; Mǎ̤riko 10:13-16)
15Kòyò toǒ kaǎhè aphû̌pî̌tî̌ toǒ Ye̤shǔ ǒ dě a sò̌yṳ nodò̌htò̌ Ye̤shǔ cǔde phijaû̌ htǒotoǒ alo̤, pwǎ̤ta akhophijaû̌ toǒ kè̌shǐ dě a sǎhtǎshǔ asî. 16Pwǎ̤tadě Ye̤shǔ kaǎhè phijaû̌ sîtoǒ a ǒ dě a hî̌, “Plûhè phijaû̌nu toǒ heǒbǎo, ma̤dǐdò pûma̤ asî ma̤, ma̤tè̤hî̌dě Cǒmara ashiaga numî̌ kòyò htě a shò̌lò̤ asò̌phlǒ lò̤ta phijaû̌ htǒotoǒ atahǒ. 17He hî̌ mè̤mè̤̌ sî, sî dè nopǒǐ sîna̤ ta Cǒmara pwǐ phijaû̌phû̌ toǒ nopǒǐ ana̤nu tò̤ hî̌nu, sî nṳjò dě Cǒmara shila̤gakû dǐkhò̌꤮ tò̤.”
Kòyò dû̌yò̤htò̌sa tapwa̤
(Matěo 19:16-30; Mǎ̤riko 10:17-31)
18Kòyò htû hǐkǒdû̌ tapwa̤ gwè Ye̤shǔ, “Kǒ꤮ sarawǒ꤮ ma̤pûhǐ he nî̤bǎ kû̌kò yolahtûpwa̤ tûjûpwa̤ talakhǎnu dě, he tobǎ ma̤kwè̌꤮ mî̌titè?”
19Ye̤shǔ hî̌ yǎ, “Na cû̌kaǎ tǒ̤ he ta sarawǒ ma̤tè? Kòyòwǒ ǒ dǐpwǎ̤꤮ tò̤, a ǒ pwǎpǒ̤ Cǒmara tapwǎ̤pa. 20Na sî̌ya Cǒmara ta̤mǎlò̤ toǒ hî̌, ‘Cû̌sǔnṳ ma̤ kòphû̌kòma ma̤,#Ta̤lû̌htò̌ge 20:14; Ta̤dǒhtû̌ǐ 5:18 ma̤si ma̤ kòyò ma̤,#Ta̤lû̌htò̌ge 20:13; Ta̤dǒhtû̌ǐ 5:17 ǎhǔǎkě ma̤ kòta̤ ma̤,#Ta̤lû̌htò̌ge 20:15; Ta̤dǒhtû̌ǐ 5:19 htû lòhǎlòho ma̤ sasî̌ ma̤,#Ta̤lû̌htò̌ge 20:16; Ta̤dǒhtû̌ǐ 5:20 bè̌dubè̌na̤ namo̤napha#Ta̤lû̌htò̌ge 20:12; Ta̤dǒhtû̌ǐ 5:16.’”
21Dě kòmakhû htǒotapwa̤ hî̌shǔ yǎ, “Lǒ̤꤮ bò htǒotoǒnu he to̤ǐhtobò ta he gûma̤htobò dě he phijaû̌khanu pe.”
22Bǎ Ye̤shǔ gana̤de a hî̌ hǐnu akhanu, a hî̌ nû̌û, “Ta̤htě na lo̤bǎma̤nu a ǒpe tacǎ, ge shaǎkèbò na ta̤kî̌ta̤kû̌nu toǒ dě ǐlò̤bò yǎta kòyò shuphǔshèwèphû̌ toǒnu. Na dè ma̤hǐnu hî̌dě na nî̤bǎ ta̤dû̌yò̤htò̌sa dě mǒkhû̌ pě. Gema̤hto hǐnu dě hè gûkû̌ hekò.”
23Kòmakhû htǒotapwa̤nu, a dû̌yò̤htò̌sa akhû̌akhî, bǎ a gana̤de ta̤hî̌bǎ htǒotûmû akha, a sǎpla̤shû̌. 24Ye̤shǔ kè̌lò̤lò̤꤮ hto nû̌û dě a hî̌, “Kòyò dû̌yò̤htò̌sa toǒ glè nṳ dě Cǒmara ashiaganu, apò̤ jî̌꤮ le asîya! 25Tîsî̌budû̌ tado glè plî̌nṳ dě htò̌nè̌kûnu ayûkhlope ta kòyò dû̌yò̤htò̌sa tapwa̤ glè nṳ dě mǒkhû̌ shila̤gakûnu.”
26Kòyò htě a gana̤de Ye̤shǔ ta̤hî̌bǎ htǒotoǒnu, a gwè nû̌û, “Dè ma̤hǐnudě ûpè tapwa̤ glè nî̤bǎjòpe ta̤ma̤lû̌htò̌ge pè?”
27Dě Ye̤shǔ hî̌shǔ, “Ta̤ htě kòyò ma̤jòtò̤nu, Cǒmara ma̤jò pwǎ.”
28Petru hî̌, “Kè̌mò̌, pa bè̌kèbò pahǐpaphò toǒ dě pa gûkû̌ nakò hǒ.”
29Dě Ye̤shǔ hî̌ asî, “He hî̌ mè̤mè̤̌ sî, Cǒmara ashiaga aya, kòyò tapwa̤pwa̤ dè bè̌kè ahǐaphò bǎbǎ, aphû̌ama bǎbǎ, apṳawè̤ toǒ bǎbǎ, amo̤apha bǎbǎ hî̌numî̌, 30Cǒmara ǐplṳ̂ǐphǎ dû̌khlope sî ta htǒotuhtunu pě, htohǒtò̤ htû̌꤮ anǒkòpě tuhtunu, Cǒmara ǐ nû̌û yolahtûpwa̤ tûjûpwa̤ talakhǎ pě.”
Ye̤shǔ pwe̤ǐlṳ gesǒ ata̤si awi̤akè̌
(Matěo 20:17-19; Mǎ̤riko 10:32-34)
31Ye̤shǔ kaǎhǔ tû̌ pwa̤nophû̌ shǐsò̌gini̤, dě a hî̌ asî, “Pa htò̌bò dě Ye̤rǔshèlèwî̤. Dě ta̤wi̤ta̤kè̌ lǒ̤꤮ bò htě pwa̤po̤ toǒ khwè̌nǎkè kòyòphû̌khû awi̤akè̌ htǒotoǒnu, a lǒhtò̌behtò̌ pě. 32Ye̤rǔshèlèwî̤phû̌ toǒ ǐlò̤kè he dě Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ a cǔdekû pě, dě asî pi̤ji luya̤bò he dě htû̌phlěbò he ta plěshi pě. 33Asî phlě he dě a ma̤si he pě pwǎ̤ta suni̤ ti̤ni̤ pěnu, he htûpwa̤gesǒ pě.”
34Pwǎ̤ta akhophijaû̌ toǒ sî̌yaphlo nû̌û ta̤hî̌bǎ htǒodǐmû̌ tò̤. Ta̤hî̌bǎ amûasǎ htǒonu, kò bè̌hǔ bǎ asî akhû̌akhî, asî sî̌yaphlo lǒkho a hî̌ bǎ asî htǒonu tò̤.
Ye̤shǔ ma̤bǎ gesǒ bǎ pwa̤kwiǎshǎ htě a mi̤sǎkhǐ tapwa̤
(Matěo 20:29-34; Mǎ̤riko 10:46-52)
35Bǎ Ye̤shǔ hèto̤phǔ ta Yerikhò̌wî̤ akhanu, kòyò mi̤sǎkhǐ hǎnòò̌lò̤ kwiǎshǎ bǎ klè̌htu tapwa̤. 36Bǎ a gana̤de kòyò saprṳ̂ cû̌ nû̌kòshî̌ akhanu, a gwè kò, “Kò ma̤ kwè̌꤮ titè?” 37Dě asî pwe̤ǐ nû̌û, “Nǎ̤sèrèwî̤phû̌ Ye̤shǔ hènṳ cû̌tûlû̌ wî̤kûbǎo pwǎ.”
38Dě a yi̤kǒhtò̌ ta, “Kǒ꤮ Dǎ̤wi̤ akhlialè Ye̤shǔ꤮ gwèbǎǐpû he nî̌!”
39Kòyò cû̌wǐ dě alo̤mo̤ toǒnu a sǎhtǎ nû̌û dě, pwǎpwǎ꤮ anoǒ nû̌û pwǎ̤tadě a tǐ̤ yi̤kǒhtò̌shû̌ ta, “Kǒ Phadǎ̤wi̤ aphû̌khû Ye̤shǔ, gwèbǎǐ pû he nî̌꤮.”
40Hǐnu akhû̌akhî, Ye̤shǔ ǒkǔ dě a nokaǎhè kò ta kòyò mi̤sǎkhǐ htǒonu tapwa̤ dě a ǒ. Bǎ a hèto̤ akhanu, Ye̤shǔ gwè nû̌û, 41“Na sò̌yṳ noma̤ he mî̌titè?”
Dě a hî̌shǔ nû̌û, “Běcǎ, he sò̌yṳ kè̌shǐjò kû̌kò.”
42Ye̤shǔ hî̌ yǎ, “Mi̤sǎ, lîmò̌꤮. Na ta̤yṳ ma̤bǎ bǎ na hǒ.” 43Taplǎpa a kè̌shǐjò dě a gûkû̌ Ye̤shǔ akò, a hî̌bwǐhî̌sîrî Cǒmara. Dě bǎ kòyò saprṳ̂ kè̌shǐ ta̤ma̤htûhtò̌ hǐnu akhanu, a htû̌sò̌ǐbò Cǒmara pṳ̂̌꤮ tapwa̤.

Επιλέχθηκαν προς το παρόν:

Lǔka 18: KRC

Επισημάνσεις

Κοινοποίηση

Αντιγραφή

None

Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε