SAN MATEO 4
4
Tentación de Jesús
(Marcos 1.12-13; Lucas 4.1-13)
1Atie bero Dio Espíritu Santo camaja na ca-manopʉ, ca-yucʉ manopʉ Jesúre cʉ̃ ca-jʉgo aájupʉ. Topʉ Jesú cʉ̃ ca-ejaro Sataná, ¿Diore cʉ̃ bai netoobocʉtí? ĩi, caroorijere cʉ̃ cá-áti rotibajupʉ.
2Topʉ ãcʉ̃ cuarenta rʉmʉri majuu ca-ʉgaquẽjupʉ Jesú. To bairi seeto ca-ñigo riabʉjayupʉ. 3To bairo cʉ̃ ca-bairo Sataná, “Caroorije ája,” cʉ̃ ĩi wadajãgʉ cʉ̃ tʉpʉ ca-ejayupʉ. Cʉ̃ tʉpʉ eja, oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ yua Jesúre:
—Dio Macʉ mʉ ca-ãmata mʉ ca-majirije mena atie ʉ̃ta rupaare ʉgarique jeeñooña, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesúre.
4To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Dio Wadarique oco bairo ĩi, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú. —“Camaja ʉgarique ʉgabana quena caroaro mani ani majiquẽe. To bairi mani ca-ʉgape jetore ca-tʉgooñaquetipe ãa. Dio Wadarique macare apiʉjari caroaro mani anicõa maji. To bairi tiere ca-tʉgooñape ãa,” ĩi Dio Wadarique, Satanáre cʉ̃ ca-boca ĩiñupʉ Jesú maca.
5Cabero Jerusalén'pʉ Jesúre cʉ̃ ca-jʉgo aájupʉ Sataná. Topʉ cʉ̃ jʉ́go aá, Dio wii buipʉ cʉ̃ ca-tʉjʉnucu rotiyupʉ Jesúre Sataná maca. 6Dio wii bui cʉ̃ tʉjʉnucu rotiri oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
—Dio Macʉ mʉ ca-ãmata bapa ñaa aácʉja. Mʉ yajiquẽcʉ. Dio Wadarique oco bairo ĩi: “Dio cʉ̃ tʉ macanare mʉ cote rotigʉmi. Mʉ boca ñeegarãma, ʉ̃tapʉre mʉ ca-roca peaquetiparore bairo ĩirã,”#Salmo 91.11-12 ĩi Dio Wadarique, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Sataná Jesúre.
7To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Ape wame quena oco bairo ĩi Dio Wadarique: “Mʉ Ʉpaʉ Diore nʉcʉbʉgorique manona apeye uniere cʉ̃ áti rotiqueticõaña,” Satanáre cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú.
8Cabero tunu Sataná cʉ̃ ca-jʉgo aájupʉ ʉ̃taʉ buipʉ. Cʉ̃ jʉgo aá, ati yepa nipetiri macari, ati yepa macaje nipetiro caroare cʉ̃ ca-iñooñupʉ Sataná Jesúre. 9Tiere cʉ̃ iñoori oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
—Atie tʉjʉya, caroa ati yepa macaje. Nipetirore mʉ yʉ joogʉ yʉ tʉpʉ ejacumuri yʉre mʉ ca-jeni nʉcʉbʉgoata, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Sataná.
10To bairo cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú:
—Aácʉja, Sataná. Dio Wadarique oco bairo ĩi: “Dio jicãʉna ãmi Caʉpaʉ cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ. Cʉ̃ jeto cʉ̃ ca-rotirijere ája,” ĩi Dio Wadarique, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú.
11To bairo cʉ̃ ca-ĩiro cʉ̃ ĩi janari cá-aácoajupʉ Sataná yua. Cabero Dio tʉ macana atí, Jesúre cʉ̃ cá-átinemoñuparã.
Jesús comienza su trabajo en Galilea
(Marcos 1.14-15; Lucas 4.14-15)
12Ti rʉmʉrina Juan bautisari majocʉre cʉ̃ ca-preso jooyuparã ʉparã. To bairo cʉ̃ na cá-átajere apii Jesú cʉ̃ ca-bʉtirica macapʉ, Nasarépʉ ca-tunucoajupʉ, Galilea na ca-ĩri yepapʉ. 13Topʉ eja, yoaro mee ani, ca-netocoajupʉ. Neto aá, Capernaum na ca-ĩri macapʉ ca-añupʉ. Sabulón, Neptalí na ca-ĩri paʉri tʉacã ca-añupe Capernaum. 14To bairona cʉ̃ ca-baipere ca-jʉgoyepʉna ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ Isaía tirʉmʉpʉ macacʉ:
15Sabulón na ca-ĩri paʉ, Neptalí na ca-ĩri paʉ, Galilea na ca-ĩri ra tʉ, Jordán na ca-ĩri ya jʉgoye, Galileapʉ ti yepari macana ãma aperã, judío maja ca-aniquẽna.
16To macana Dio yere majiquetibana quena cʉ̃ ye quetire api majigarãma. Ca-yajiboricarã anibana quena to canacã rʉmʉ na yeri Dio tʉpʉ catírique bʉgagarãma. Ca-naitĩaropʉ ca-anibatana ca-bujuropʉ ca-tʉjʉrãre bairo tʉgooña majigarãma, wariñuurique mena Dio yere api majiri, ca-ĩi ucayupi Isaía ca-jʉgoyepʉna.#Isaías 9.1-7
17Ti paʉna Jesú ca-buio jʉgoyupʉ Dio ye quetire.
—Dio joo tʉgami meere, Ʉpaʉ ati yepapʉ ca-rotipaʉ majuure. To bairi caroorije mʉja cá-átie jʉtiritiri mʉja yeri wajoaya, ca-ĩi buio jʉgoyupʉ Jesú.
Jesús llama a cuatro pescadores
(Marcos 1.16-20; Lucas 5.1-11)
18Jesú Galilea na ca-ĩri ra tʉjaro ca-nʉgo aájupʉ. Nʉgo aá, Simón - ape wame quena Pedro ca-wamecʉcʉre, cʉ̃ bai André menare na ca-tʉjʉyupʉ. Na maca wai jĩari ca-joo wapatari maja ca-añuparã. To bairi wai wajarã cá-ájuparã. 19To bairo na cá-áto Jesú na tʉjʉ:
—Adʉja yʉ mena. Caroaro mʉja wai waja maji. Yucʉra yʉ mena aána camajare Dio ye quetire mʉja buio majigarã. To bairo mʉja ca-ĩi buiorijere apirã na quena Diore ca-apiʉjarã anigarãma, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
20To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã nemoona na bapi yucʉre cá-aá weocoajuparã, Jesú mena aána.
21To bairi Jesú petoacã aánemobacʉna tunu aperã pʉgarãre ca-tʉjʉyupʉ Sebedeo punaare. Jacobo#4.21 Jacobo Ape wame, “Santiago” ca-wamecʉjupʉ., cʉ̃ bai Juan ca-wame cʉjuparã. Na pacʉ Sebedeo mena cumuapʉ na bapi yucʉ ca-wooriquere ca-jia quenoo jañañuparã. To bairo na cá-áto tʉjʉ, na quenare na ca-piiyupʉ Jesú. 22Na cʉ̃ ca-piirijere apirã to cõona na cumua, na pacʉre cá-aá weocoajuparã, Jesú mena aána yua.
Jesús enseña a mucha gente
(Lucas 6.17-19)
23Galilea yepa nipetiropʉ caroa quetire Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-aniere ca-buio teñañupʉ Jesú judío maja na ca-neñapo buenucuri wiiripʉ. Camaja ca-riarã quenare na ca-catíoyupʉ to canacã wame ca-riaye cʉnare. 24To bairo cʉ̃ cá-átiere ca-queti apiyuparã Siria na ca-ĩri yepa macana nipetirã. Queti apirã na quena nipetirã na yarã ca-riaye cʉnare cʉ̃ tʉpʉ na ca-jee ajuparã. To canacã wame ca-riayecʉna, ca-wijiorã, ca-puni ecoorã, ca-wãtiacʉna, ca-ñama riayecʉna, cá-aá majiquẽnare cʉ̃ tʉpʉ na ca-jee ejayuparã. To bairo na cá-áto nipetirãre na ca-netooñupʉ Jesú yua. 25To bairi camaja capaarã cʉ̃ ca-ʉja teñañuparã. Galilea yepa macana, Decápoli na ca-ĩri paʉ macana, Jerusalén maca macana, Judea yepa macana, Jordán na ca-ĩri ya ape nʉgoa macana capaarã cʉ̃ ca-ʉja teñañuparã yua.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
SAN MATEO 4: TAVNT2
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.