LUCAS 22
22
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ispas trate ti Judase ti chacꞌ entrucal ti Jesuse
(Mt. 26.1-5, 14-16; Mr. 14.1-2, 10-11; Jn. 11.45-53)
1Poꞌot xaꞌox sqꞌuinic li jꞌisraeletique cꞌalal tsveꞌic pan ti muc bu yichꞌoj svuquesobil xchꞌute. Jaꞌ la sqꞌuinal ti cꞌalal iloqꞌuic ta mozoil ti baꞌyi stot smeꞌic li jꞌisraeletique. 2Ti totil paleetique xchiꞌuc ti muchꞌutic ta xchanubtasvanic yilel ta smantaltac Rioxe, isnopilanic la cꞌu xꞌelan tstaic ta milel ti Jesuse. Yuꞌun la xiꞌemic ta smilel. Yuꞌun la ep tajmec crixchanoetic lec chilic cꞌusitic tspas ti Jesuse.
3Ti Judase, ti Iscariote iꞌacꞌbat sbiine, jaꞌ la lajchavoꞌic o. Ixchꞌunbe la smantal ti Satanase. 4Ba la scꞌopon ti totil paleetique xchiꞌuc ti jayvoꞌ totil yuꞌunic ti jchabiejtemploe. Jaꞌ la ba yalbe ti cꞌu xꞌelan snopoj chacꞌ entrucal ti Jesuse. 5Ti cꞌalal iyaꞌiique, xmuyubajic xa la tajmec.
―Chacacꞌbeticotic taqꞌuin ―xutic la ti Judase.
6Ixchꞌun la ti Judase. Isaꞌ la ti cꞌuxi xuꞌ chacꞌ entrucal ti Jesuse yoꞌ la ti mu xlic o cꞌop yuꞌunic ti xchiꞌiltac ta israelale.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti cꞌu xꞌelan isliques Santa Cena ti Cajvaltic Jesuse
(Mt. 26.17-29; Mr. 14.12-25; Jn. 13.21-30; 1 Co. 11.23-26)
7-8Ti cꞌalal ista scꞌacꞌalil ta sveꞌic pan ti muc bu yichꞌoj svuquesobil xchꞌute, cꞌalal tsmilic li chꞌiom chijetic scuenta li sqꞌuinal ti cꞌalal iloqꞌuic ta mozoil ti baꞌyi stot smeꞌic li jꞌisraeletique, ti Jesuse istac echꞌel li Pedroe xchiꞌuc li Juane.
―Batanic, ba meltsanic li chij ta jtiꞌtic ta qꞌuine ―xꞌutatic la.
9―¿Bu chba jmeltsanticotic un? ―xutic la.
10―Chacalbeic. Ti cꞌalal xaꞌochic ta yutil Jerusalene, tey chanupic ta be jun vinic scuchoj jpꞌej qꞌuib yaꞌal. Jaꞌ napꞌletaic echꞌel. Ti bu nail ch-oche, tey xaꞌochic uc. 11Jaꞌ yech xcꞌot avalbeic li yajval nae. “Liꞌ listacoticotic tal li Jchanubtasvaneje. ¿Bu la jcꞌolucal chavacꞌboticotic lanae ti ta jtiꞌticotic o li chij ta qꞌuine?” xavutic cꞌotel. 12Tey chacꞌ avilic jcꞌol ta xchaꞌcojol sjol sna, lec mucꞌ. Tey xa yacꞌoj li cꞌusitic chtune. Jaꞌ tey xameltsanic li jveꞌeltique ―xꞌutatic la echꞌel li chaꞌvoꞌe.
13Ibat la xchaꞌvaꞌalic. Jaꞌ la yech istaic chac cꞌu chaꞌal iꞌalbatic echꞌel yuꞌun ti Jesuse. Jaꞌ la tey ismeltsanic ti veꞌlil scuenta qꞌuine.
14Ti cꞌalal ista yora veꞌele, tey la icꞌot ti Jesuse. Ixchol la sbaic ta mexa xchiꞌuc li apoxtoletique.
15―Lavi mu to chimilee, sjunul coꞌon liꞌ chajchiꞌinic ta stiꞌel li chij scuenta li qꞌuine. 16Chacalbeic ti mu xa bu ta jtiꞌ li chije. Jaꞌto ta jtiꞌ ti cꞌalal tey xa tsobolotic jcotoltic yoꞌ bu chacꞌ jpas mantal ti Rioxe ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
17Ti Jesuse istam la jun mucꞌta pꞌis yaꞌlel uva, “colaval” xut la ti Rioxe.
―Uchꞌanic acotolic. 18Chacalbeic ti mu xa bu chcuchꞌ li yaꞌlel uvae. Jaꞌto chcuchꞌ ti cꞌalal tey xa tsobolotic jcotoltic yoꞌ bu chacꞌ jpas mantal ti Rioxe ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
19Istam la jpꞌej pan ti Jesuse, “colaval” xut la ti Rioxe. Ixut la ti pane, iꞌacꞌbatic la.
―Liꞌi jaꞌ jbecꞌtal jtacupal, yuꞌun chcacꞌ jba ta milel ta scoj amulic. Jaꞌ me yech xapasulanic o yoꞌ xanaꞌicon oe ―xꞌutatic la.
20Cꞌalal laj veꞌicuque, istam la noxtoc li mucꞌta pꞌise.
―Li yaꞌlel uva liꞌ chcuchꞌtique, jaꞌ seña ti chcꞌot onox cꞌusi yaloj ti Jtote ti ta jchꞌichꞌel chtoj lamulique. 21Chacalbeic, li muchꞌu chiyacꞌ entrucale liꞌ jchiꞌuctic ta mexae. 22Jaꞌ onox yech yaloj ti Rioxe ti chimile voꞌon ti coꞌol crixchanootique. Abol sba li muchꞌu chiyacꞌ entrucale ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
23Lic la sjacꞌulanbe sbaic muchꞌu junucal ti chacꞌ entrucal ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti jaꞌ chcom ta jpasmantal ti muchꞌu mu snaꞌ stoy sbae
(Mt. 20.25-28; Mr. 10.42-45)
24Jaꞌo la lic yalulanbe sbaic ti muchꞌu chcom ta yajpasmantalique. 25Lic la albaticuc yuꞌun ti Jesuse:
―Li preserenteetic ta yantic nacione ilbaj xꞌilvanic, mantal noꞌox tspasic. Pero jaꞌ tscꞌanic ti “lec chcꞌuxubinvan li cajpreserentetic leꞌe”, ti xi scꞌoplale. 26Li voꞌoxuque maꞌuc me yech xapasic. Ti muchꞌu junucal ta xcom avuꞌunic ta avajpasmantalique, mi tscꞌan ti ichꞌbil ta muqꞌue, jaꞌ tscꞌan ti jaꞌ yech chac cꞌu chaꞌal li muchꞌu más creme, ti sjunul yoꞌon chtune. 27Avilojic cꞌu xꞌelan tspasic li totiletic liꞌ ta sba balamile, mantal noꞌox tspasic, muc bu ch-abtejic. Naca noꞌox chcꞌot scꞌan sveꞌelic. Yan li voꞌone maꞌuc yech ta jpas. Tal tunicon avuꞌunic chac cꞌu chaꞌal li muchꞌu chichꞌ tal veꞌlile.
28’Li voꞌoxuque jun avoꞌonic achiꞌinicon ti cꞌalal iquichꞌulan crontainele. 29-30Yechꞌo un chacacꞌbe apasic mantal chac cꞌu chaꞌal chiyacꞌbe jpas mantal ti Jtot uque yoꞌ coꞌol jun o coꞌontique. Coꞌol ta jpastic mantal. Voꞌoxuc chapasic ta mantal li lajchachop jchiꞌiltactic ta israelale ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti “chaval ti mu xavojtiquinone”, xꞌutat yuꞌun Jesús ti Pedroe
(Mt. 26.31-35; Mr. 14.27-31; Jn. 13.36-38)
31―Simón, chcal avaꞌi. Ti Satanase ay xa scꞌanbe permiso ti Rioxe ti tsqꞌuel mi sjunul avoꞌonic avichꞌojicon ta muqꞌue. Yuꞌun jaꞌ tscꞌan ti chavicta abaique, ti chatani abaic chac cꞌu chaꞌal chbat ta icꞌ li solepal trigoe. 32Li voꞌote lajcꞌoponbe xa Riox yoꞌ mu jꞌechꞌeluc xavicta o aba ta yichꞌelon ta muqꞌue. Ti cꞌalal xavichꞌon ta mucꞌ noxtoque, voꞌot xa me xachanubtas lachiꞌiltac ta yichꞌelon ta muqꞌue yoꞌ mu xicta o sbaic uque ―xꞌutat la li Pedroe.
33―Cajval, acꞌu mi coꞌol xiꞌochotic ta chuquel, acꞌu mi coꞌol xilajotic, muc ta alel ―xi la li Pedroe.
34―Pedro, chacalbe, lavi ta acꞌubaltique ti cꞌalal mu toꞌox ch-ocꞌ queleme, oxꞌechꞌel xaꞌox aval ti mu xavojtiquinone ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iꞌalbatic onox ti chichꞌic crontainel ti lajchavoꞌe
35―Ti cꞌalal lajtaquic echꞌele, muc xavichꞌic echꞌel ataqꞌuinic, mi jaꞌuc aveꞌelic, mi jaꞌuc axonobic. ¿Mi oy cꞌusi palta avaꞌiic? ―xꞌutatic la yuꞌun Jesús li lajchavoꞌe.
―Chꞌabal ―xutic la.
36―Lavie li muchꞌu oy snutiꞌe, acꞌu yichꞌ echꞌel. Li muchꞌu oy yav staqꞌuine, acꞌu yichꞌ echꞌel uc. Li muchꞌu chꞌabal yespadae, acꞌu xchon jlicuc scꞌuꞌ, acꞌu sman o junuc. 37Ti xꞌelan chacalbeique, yuꞌun chcꞌot onox ti cꞌu xꞌelan tsꞌibabil jcꞌoplale: “Ta spꞌise ta jmulavil”, xi onox tsꞌibabil ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
38―Cajval, oy liꞌ chib espadae ―xutic la.
―Taꞌluc o xa li cꞌusi chcaltique ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iscꞌopon Riox ta Getsemaní ti Jesuse
(Mt. 26.36-46; Mr. 14.32-42)
39Tsꞌacal to ti Jesuse ilocꞌ la echꞌel, ibat la ta vits Olivotic yuꞌun la tey onox chcꞌotilan. Ixchiꞌinic la echꞌel li lajchavoꞌe. 40Ti cꞌalal icꞌotique ―Cꞌoponic Riox yoꞌ mu xapasic o li cꞌusi chopole ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
41Ti Jesuse ijelav la echꞌel jtsꞌuj. Jaꞌ la yech snamal ibat chac cꞌu chaꞌal snamal xitenobajotique. Isquejan la sba, iscꞌopon la Riox.
42―Tot, ti xuꞌuc to ti mu xichame, lec. Pero maꞌuc me xcꞌot li cꞌusi chal coꞌon jtuque, jaꞌ acꞌu jpas li cꞌusi chacꞌan li voꞌote ―xi la.
43Iyil la ital jun anjel ta vinajel, jaꞌ la tal stsatsubtasbel ti spat xocone. 44Xvocolet xa la iscꞌopon Riox yuꞌun la mu xa xuꞌ iyaꞌi. Ichiqꞌuinaj la tajmec. Ti xchiqꞌue coꞌol la xchiꞌuc chꞌichꞌ, stsꞌujtsꞌon xa la.
45Ti cꞌalal laj scꞌopon ti Rioxe, isut la yoꞌ bu li buluchvoꞌe. Vayem la itae scotolic yuꞌun la chat yoꞌonic tajmec.
46―¿Cꞌu yuꞌun ti chavayique? Licanic, cꞌoponic Riox yoꞌ mu xapasic o li cꞌusitic chopole ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti itsaque ti Jesuse
(Mt. 26.47-56; Mr. 14.43-50; Jn. 18.2-11)
47Ti cꞌalal xyaquet chloꞌilaj ti Jesuse, jaꞌo la tey icꞌot epal crixchanoetic. Jaꞌ la babe ti Judase, jaꞌ la lajchavoꞌic o ta yajchancꞌop ti Jesuse. Cꞌot la sbutsꞌ ti Jesuse.
48―Judas, ¿mi ta butsꞌel chavacꞌon entrucal yaꞌel voꞌon ti coꞌol crixchanootique? ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.
49Ti cꞌalal iyilic li buluchvoꞌe ti jaꞌ cꞌot stsaquel ti Jesuse ―Cajval, ¿mi xuꞌ chcacꞌbeticotic espada? ―xutic la ti Jesuse.
50Oy la jun xchiꞌilic ta yajchancꞌop ti Jesuse, isloqꞌues la yespada, istuchꞌbe la loqꞌuel sbatsꞌichiquin ti smozo más totil palee.
51―Mu xavut ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.
Ti Jesuse ispicbe la syayijemal, lec xa la icom xchiquin ti mozoile. 52Ti Jesuse iscꞌopon la ti totil paleetique, xchiꞌuc ti jayvoꞌ totil yuꞌunic ti jchabiejtemploe, xchiꞌuc ti jmeltsanejcꞌopetique ti cꞌot tsacvanicuque:
―¿Cꞌu yuꞌun ti ta espada ta teꞌ tal atsaquicon chac cꞌu chaꞌal jꞌeleqꞌue? 53Ti tey onox chichanubtasvan ta tiꞌ mucꞌta templo jujun cꞌacꞌale, ¿cꞌu yuꞌun ti mu teyuc noꞌox atsaquicon yaꞌele? Ti xꞌelan tal atsaquicone, yuꞌun iꞌacꞌbat permiso yuꞌun Riox lavajvalique, jaꞌ ti Satanase, ti yajval mulile ―xꞌutatic la ti jtsacvanejetique.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyal ti Pedroe ti mu xojtiquin ti Jesuse
(Mt. 26.57-58, 69-75; Mr. 14.53-54, 66-72; Jn. 18.12-18, 25-27)
54Ti cꞌalal istsaquic ti Jesuse, tey la iyiqꞌuic echꞌel ta sna ti más totil palee. Li Pedroe nomnomtic la tijil echꞌel ta spat ti Jesuse. 55Ti cꞌalal icꞌotique, istsoyic la cꞌocꞌ ta oꞌlol tiꞌna. Tey la joyol chcꞌatinic ti crixchanoetique. Li Pedroe tey la ichoti, icꞌatin uc. 56Iꞌile la yuꞌun jun quiarail ti tey chotol chcꞌatin li Pedroe. Iqꞌuelbat la sat.
―Li vinic leꞌe jaꞌ xchiꞌil li muchꞌu ay atsaquic tale ―xi la.
57―Mu xcojtiquin ―xi la li Pedroe.
58Ta jliquel o iꞌojtiquine la yuꞌun jun vinic.
―Li voꞌote jaꞌ achiꞌil li vinic leꞌe ―xꞌutat la.
―Iꞌi, muc bu jchiꞌin ―xi la li Pedroe.
59Iꞌechꞌ xaꞌox la junuc ora.
―Melel jaꞌ xchiꞌil li Jesuse yuꞌun jgalilea uc ―xi la noxtoc otro jun.
60―Mu jnaꞌ li cꞌusi chavale ―xi la li Pedroe.
Ti cꞌalal yolel chal yeche, jaꞌo la iꞌocꞌ quelem. 61Ti Cajvaltic Jesuse ijoyij la, iqꞌuelbat la sat li Pedroe. Jaꞌo la iyul ta sjol ti yech onox iꞌalbat yuꞌun ti Cajvaltique: “Lavie ti cꞌalal mu toꞌox ch-ocꞌ queleme, oxꞌechꞌel xaꞌox aval ti mu xavojtiquinone”, xꞌutat onox la yuꞌun ti Jesuse. 62Ilocꞌ la echꞌel li Pedroe, ba la yoqꞌuita sba tajmec.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyilbajinic ti Jesuse
(Mt. 26.67-68; Mr. 14.65)
63Ti jayvoꞌ ixchabiic ti Jesuse islabanic la, ismajic la. 64Ismacbeic la sat ta pocꞌ. Istꞌaxbeic la ta majel xocon sat.
―Alo caꞌtic muchꞌu lasmaj ―xutic la.
65Islabanic la tajmec. Scotol la cꞌusi iyalbeic.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyiqꞌuic echꞌel ta stojol jmeltsanejcꞌopetic ti Jesuse
(Mt. 26.59-66; Mr. 14.55-64; Jn. 18.19-24)
66Ti cꞌalal isacube, istsob la sba scotol ti jmeltsanejcꞌopetic yuꞌun li jꞌisraeletique, jaꞌ ti totil paleetique xchiꞌuc ti muchꞌutic ta xchanubtasvanic yilel ta smantaltac Rioxe. Ti Jesuse iyiqꞌuic la echꞌel yoꞌ bu tsobolique.
67―Alboticotic mi voꞌot Cristoot ti yaloj Riox chapasoticotic ta mantale ―xutic la.
―Voꞌon, mi xacutique, mu onox xachꞌunic. 68Mi oy cꞌusi chajacꞌbeic uque, jnaꞌoj ti mu xatacꞌbecone, ti mu xacoltaicon oe. 69Voꞌon ti coꞌol crixchanootique, chichoti xa ta sbatsꞌicꞌob ti Riox ta vinajele ti oy syuꞌele, ta jpas mantal ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
70―¿Mi yech ti voꞌot Xchꞌamalot ti Rioxe cheꞌe? ―xut la scotolic.
―Yech ―xꞌutatic la.
71―¿Cꞌu xa stu cuꞌuntic yan rextico? Icaꞌitic xa ti tspꞌis sba ta Rioxe ―xut la sbaic.
Valgt i Øjeblikket:
LUCAS 22: tzoZ
Markering
Del
Kopiér
Vil du have dine markeringer gemt på tværs af alle dine enheder? Tilmeld dig eller log ind
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.