San Juan 18

18
Chi'oquia'u Jesús te' Judajsis
(Mt. 26.47-56; Mr. 14.43-50; Lc. 22.47-53)
1Yʌ'še'a 'yoto'ŋʌyu'c Tyataj te' Jesujsis, jujche'ŋdʌj quiʌ'aŋmaye tzu'cumutʌj ñe'cʌji'ŋ y maŋutʌj Cedron-jojpac ocwinduc, ijtumʌy inʌc nipi nipi. Tʌjcʌyutʌj Jesusji'ŋ teymʌ, tʌj te' quiʌ'aŋmayeta'm. 2Y te' Judajsis, te' chi'oquia'oye's, myuspatya' inʌc te' lugar, como quiʌ'aŋmayete' inʌc, sone nacatʌj tiju ndu'mʌyu tey Jesusji'ŋ. 3Tey ñʌnu'quiaju te' Judajsis sone soldado y policiata'm quiʌ'wejyajupʌ sacerdote-cowi'na'sta'm y fariseo'sta'm. Ñʌmiñaju šʌ'ŋgʌ', chin-no'e y cuy te' quiʌ'ojmota'm. 4Pero Jesujsis myuspatya' inʌc mumutiyʌta'm maŋba chʌcjayaju. Y ñe'cʌ's maŋu choŋyaju, y ñʌjayaju: ¿Iwa'nde' nʌ me'tztamu? 5'Yaŋdzoŋyaju: Nazaret-cumgu'yojmopʌ Jesús. Jesujsis ñʌjayaju: Ʌjte', yʌ'yʌj ijtu. Y tey inʌc ijtu ñe'cʌji'ŋda'm Judas, te' chi'oquia'oye. 6Y ñʌjayaju Jesujsis: Ʌjte'. Pijche'ctij 'yucapit mʌ'ñaju, y cuñaju najsojmo. 7Quiʌ'aŋwa'cwʌtzʌquiaju Jesujsis: ¿Iwa'nde' me'tztamba? Y ñe'cʌta'm nʌmyaju: Te' Nazarejtojmopʌ Jesús. 8Aŋdzoŋu Jesús: Ndzamjaytyamwa'mʌsmij que ʌjte'. Juca ʌjmiste' nʌ me'tztamu, yajmaŋdamʌ yʌ' ʌji'ŋ ijtyajupʌ. 9Yʌ'šej nʌmu Jesús wa'y tyujcu te' chamušej ñe'cʌ's, nʌmu'c: Ndzi'yajuše'ŋmisʌj, nijutipʌ'ʌs janyajtocoya. 10Ñʌ'ijtu inʌc Simón Pedro's 'yespada. Pijche'c ñʌpujtu y chetzjayu te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's quioyosa, y te'šej yajʌcʌ'jayu tzʌ'naŋbʌ tyatzʌc. Y te' coyosa's ñʌy, Malcote' inʌc. 11Pijche'ca ñʌjayu Jesujsis te' Pedro: Cota ñaco'mo mis espada. Te' minu'ʌs ŋguenupʌ toya ʌs Ndata'sʌj nimejcʌyjayupʌ, te'wʌ pyʌcpapʌte' wa'yʌs nʌcʌtʌjcu.
Jesús te' aŋgui'myajpapʌ's wyi'naŋdʌjqui
(Mt. 26.57-58; Mr. 14.53-54; Lc. 22.54)
12Pijche'ca ñuquiaju y ši'ñaju Jesús te' soneta'mbʌ soldado's, y te' mʌja'ŋbʌ capita'ŋis, y te' judio'sta'm pyolicia's, 13y ñʌmaŋyaju wina Anajsis wyi'naŋdʌjqui, porque myo'otte' inʌc Caifajsis. Yʌ'wʌte' te' mʌja'ŋbʌ sacerdote te' ame'oyj. 14Y Caifajsiste' 'yaŋnʌctza'mʌyaju judiota'm que ijtupʌte' pyena wa'y quia'u tuma'ŋbʌn mumu pʌngotoya.
Pedro nʌmu que ja'n quio'ispʌqui Jesús
(Mt. 26.69-70; Mr. 14.66-68; Lc. 22.55-57)
15Y nʌ inʌc quio'ŋyaju Jesús te' Simón Pedro's y eyapʌ cʌ'aŋmaye's. Te' mʌja'ŋbʌ sacerdote yʌ' cʌ'aŋmayeji'ŋ na'ispʌquiatʌjyajpa inʌc. Yʌ' cʌ'aŋmaye ca'ŋdʌjcʌyu Jesusji'ŋ te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's myʌja-tʌc aŋgo'oyj. 16Pero fuera'ojmoc inʌc ijtu Pedro puerta'ŋi. Pujtu te' cʌ'aŋmaye, jeque, te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's quio'ispʌcpapʌ. 'Yoto'ŋʌyu te' puerta-coquenbapʌ yomo, y yajtʌjcʌyu jojmo Pedro. 17Pijche'ca te' puerta-coquenbapʌ coyomo's ñʌjayu Pedro: ¿Ja'njamijyʌ' yʌ' pʌ'nis quiʌ'aŋmaye? Pedro nʌmu: Ja'nʌjyʌ'pit. 18Tey inʌc chʌquiaju jucʌtʌc te' coyosa'sta'm y te' soldado'sta'm, porque pacac inʌc. Y tey inʌc tenayu'c nʌ šamyaju, y tey inʌc tumʌtenayu Pedro ñe'cʌji'ŋda'm.
Quiʌ'aŋwa'cpʌjcu Jesús te' sacerdote-cowi'na's
(Mt. 26.59-66; Mr. 14.55-64; Lc. 22.66-71)
19Y te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's quiʌ'aŋwa'cu Jesús iwʌta'mde' te' quiʌ'aŋmaye, y jutzta'mbʌ tiyʌcʌsi nʌ 'yaŋmayaju inʌc te' pʌnda'm. 20'Yaŋdzoŋu Jesujsis: Quejuqueju'cʌs oto'ŋʌyaju najsacopajcʌsita'mbʌ pʌn. Ʌj mumu jama'ʌj aŋma'yoyu judio'sta'm wyindʌjcojmo y templo'ojmo tu'mʌpyʌ'yajpamʌy judiota'm. Y yajtiyʌ'ʌs jañchamʌ nu'mdij. 21¿Tiyajca'nde' ʌj ŋgʌ'aŋwa'cpa? Cʌ'aŋwa'quia myatoŋyajupʌ's tiyʌpi'ta'mʌs aŋmayaju. Ñe'cʌ'sta'm myujšajpa tiyʌta'm ʌs ndzamu. 22Yʌ'šej nʌ ñʌmu'c Jesús chaŋu ñe'cʌ tumʌ te' tey inʌc ijtupʌ soldado's, y ñʌjayu: ¿Tiyajca'nde' te'šej aŋdzoŋba mʌja'ŋbʌ sacerdote? 23Jesús nʌmu: Juca aŋdzowewʌ'aju'ʌj tzamja'ʌj tiyʌcʌsi'ʌj aŋdzowewʌ'aju. Juca wiyuŋbʌ tiyʌ'ʌs aŋdzoŋu, ¿tiyajca'mʌjte' ndzaŋu? 24Pijche'ca Anajsis si'nu'c quiʌ'weju Jesús te' mʌja'ŋbʌ sacerdote Caifasaŋʌ.
Nʌmgue'tu Pedro que ja'n quio'ispʌqui Jesús
(Mt. 26.71-75; Mr. 14.69-72; Lc. 22.58-62)
25Tepyʌ aŋgo'oyj jequete' inʌc tenayu Pedro nʌ šamumʌy. Y ñʌjayaju: ¿Y mij, ja'njamijyʌ' ñe' quiʌ'aŋmaye? Y nʌmu Pedro: Ja'nʌjyʌ'pit. 26Y te' Pedro's tyatzʌjcojajcupʌ pʌ'nis chʌñdyʌwʌ tey inʌc ijtu. Yʌ'wʌ mʌja'ŋbʌ sacerdote'stijte'que' quioyosa. Yʌ'wʌ's ñʌjaquie'tu Pedro: ¿Ja'nja'ʌsmijte' ŋguenu Jesusji'ŋ nipi nipi'ojmo? 27Y nʌmwʌtzʌjque'tu Pedro: Ja'ne. Pijche'ctij weju te' gallo.
Jesús te' Pilato's wyi'naŋdʌjqui
(Mt. 27.1-2,11-14; Mr. 15.1-5; Lc. 23.1-5)
28Ñʌtzu'cumyaju Jesús Caifajsis tyʌjcaŋʌ y ñʌmaŋyaju te' cʌme'tzoquiuy-pyalacio'ojmo. Y como nʌmdzu'ctya'nde', ñe'cʌ te' judiota'm jatyʌjcʌya, porque uy maŋu myaŋgocʌtʌquiaju ñe'ta'm 'yaŋgui'mguy. Jatyʌjcʌya porque sunba inʌc quiʌ'šaju te' ñchowambe ya'acpʌ pascua-jama's cuenta. 29Pijche'ca quiʌpujtʌyaju Pilato's ñe'cʌta'm, y quiʌ'aŋwa'cu: ¿Tiyʌcotoya'yʌ' niwa'cʌytyamba yʌ' pʌn? 30'Yaŋdzoŋyaju: Juca inʌc yʌ' pʌ'nis jachʌcʌ yatzipʌ tiyʌ ja'ndʌsmij inʌc nʌminjay yʌy. 31Pijche'ca ñʌjayaju Pilato's: Nʌmaŋdamʌ y cʌme'tztamʌ ne'cʌ mista'mne' aŋgui'mgupyit. Pero te' judiota'm nʌmyaju: Ja'ndiyʌ tʌs aŋgui'mʌtʌjcuy wa'ytyʌ nyajca'oyu. 32Ñe'ta'm chamepit chʌcta'ñaju wa'y tyujcu Jesujsis chamušej, chamu'c wina wa'y yajnʌctʌ'yaju jutz inʌc maŋba quia'u.
33Pijche'ca tʌjcʌquie'tutij Pilato te' cʌme'tzoquiuy-pyalacio'ojmo y wyeju Jesús, y ñʌjayu: ¿Mijate' te' judio'sta'm Rey? 34'Yaŋdzoŋu Jesujsis: ¿Ne'tya' te' ŋguipsoquiupyit nʌ ndzamu, o eyata'mbʌ'smijte' ñchamjayaju? 35Pilato aŋdzoŋu: ¿Judioja jeque'ʌjyʌ'? Mis ŋgumguy-tyʌwʌ'sta'm y te' sacerdote-cowi'na'sta'm, te'ta'mbʌ'smijyʌ' ñchi'oquia'yaju ʌjcʌsi. ¿Tiya' jequeyʌ' ndzʌjcu? 36Aŋdzoŋu Jesús: Ʌs aŋgui'mʌtʌjcuy ja'nde' yʌy najsacopajcʌsi. Juca inʌc najsacopajcʌsi ʌs aŋgui'mʌtʌjcuy coquipyajpa inʌjcʌj ʌs ŋgoyojšajpapʌ's wa'yʌj jana tzi'oquia'yaju judiocʌsita'm. Pero ʌs aŋgui'mʌtʌjcuy ja'nde' najsacopajcʌsi. 37Pijche'ca ñʌjayu Pilato's: ¿Reyja jeque mijyʌ'? Aŋdzoŋu Jesús: Mijte' nʌ ñʌmu que re'yʌjyʌ'. Minu'ʌj mbʌ'naju najsacopajcʌsi wa'yʌs ŋgotestigosaju wiyuŋbʌ tiyʌ. Te'cotoya'ʌjyʌ' minu. Iwʌ'sta'mis wyʌ'aŋjamyajpa wiyuŋbʌ tiyʌ myatoŋjayajpa ʌs otowe. 38Ñʌjayu Pilato's: ¿Tiya' jeque te' wiyuŋbʌ tiyʌ?
Jyajcʌyjayaju Jesús wa'y yajca'yaju
(Mt. 27.15-31; Mr. 15.6-20; Lc. 23.13-25)
Y nʌmu'ca yʌ'šej, putwʌtzʌjque'tu judio'aŋita'm, y minu ñʌjayaju: Ʌs ja'ʌs mba'tjay quiowa nijutzpʌ.
39Pero tumdumʌ pascua-sʌ'ŋoyj sundambamis wa'yʌsmij ndzʌcʌpʌ'jaytyamu tumʌ preso. ¿Sundambaja jeque mijta'm judío wa'yʌs ndzʌcʌpʌ'jaytyamu mista'm Rey? 40Pijche'ca myuma'ŋgʌ'y wejwʌtzʌjcu'c nʌmyaju: Te'wʌ ja'ne, sino que tzʌcʌpʌ'jatʌ Barrabás. Y te' Barrabás nu'mbapʌte' inʌc.

Valgt i Øjeblikket:

San Juan 18: ZCNT

Markering

Del

Kopiér

None

Vil du have dine markeringer gemt på tværs af alle dine enheder? Tilmeld dig eller log ind