Salm 16:7-11
Salm 16:7-11 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Bendithiaf yr ARGLWYDD am fy arwain i, ac am siarad gyda mi yn y nos. Dw i mor ymwybodol fod yr ARGLWYDD gyda mi. Mae’n sefyll wrth fy ochr, a fydd dim byd yn fy ysgwyd. Felly, mae fy nghalon i’n llawen; dw i’n gorfoleddu! Dw i’n gwybod y bydda i’n saff! Wnei di ddim gadael i mi fynd i fyd y meirw, na gadael i’r un sydd wedi cysegru ei hun i ti bydru yn y bedd. Rwyt wedi dangos y ffordd i fywyd i mi; bydd bod gyda ti yn fy llenwi â llawenydd a hyfrydwch diddiwedd bob amser.
Salm 16:7-11 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Bendithiaf yr ARGLWYDD a roddodd gyngor i mi; yn y nos y mae fy meddyliau'n fy hyfforddi. Gosodais yr ARGLWYDD o'm blaen yn wastad; am ei fod ar fy neheulaw, ni'm symudir. Am hynny, llawenha fy nghalon a gorfoledda f'ysbryd, a chaiff fy nghnawd fyw'n ddiogel; oherwydd ni fyddi'n gadael fy enaid i Sheol, ac ni chaiff yr un teyrngar i ti weld Pwll Distryw. Dangosi i mi lwybr bywyd; yn dy bresenoldeb di y mae digonedd o lawenydd, ac yn dy ddeheulaw fwyniant bythol.
Salm 16:7-11 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Bendithiaf yr ARGLWYDD, yr hwn a’m cynghorodd: fy arennau hefyd a’m dysgant y nos. Gosodais yr ARGLWYDD bob amser ger fy mron: am ei fod ar fy neheulaw, ni’m hysgogir. Oherwydd hynny llawenychodd fy nghalon, ac ymhyfrydodd fy ngogoniant: fy nghnawd hefyd a orffwys mewn gobaith. Canys ni adewi fy enaid yn uffern; ac ni oddefi i’th Sanct weled llygredigaeth. Dangosi i mi lwybr bywyd: digonolrwydd llawenydd sydd ger dy fron, ar dy ddeheulaw y mae digrifwch yn dragywydd.