Salm 16:5-8
Salm 16:5-8 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Ti, ARGLWYDD, ydy’r un dw i eisiau. Mae fy nyfodol i yn dy law di. Rwyt ti wedi rhoi tir da i mi; mae gen i etifeddiaeth hyfryd. Bendithiaf yr ARGLWYDD am fy arwain i, ac am siarad gyda mi yn y nos. Dw i mor ymwybodol fod yr ARGLWYDD gyda mi. Mae’n sefyll wrth fy ochr, a fydd dim byd yn fy ysgwyd.
Salm 16:5-8 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Ti, ARGLWYDD, yw fy nghyfran a'm cwpan, ti sy'n diogelu fy rhan; syrthiodd y llinynnau i mi mewn mannau dymunol, ac y mae gennyf etifeddiaeth ragorol. Bendithiaf yr ARGLWYDD a roddodd gyngor i mi; yn y nos y mae fy meddyliau'n fy hyfforddi. Gosodais yr ARGLWYDD o'm blaen yn wastad; am ei fod ar fy neheulaw, ni'm symudir.
Salm 16:5-8 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Yr ARGLWYDD yw rhan fy etifeddiaeth i a’m ffiol: ti a gynheli fy nghoelbren. Y llinynnau a syrthiodd i mi mewn lleoedd hyfryd: ie, y mae i mi etifeddiaeth deg. Bendithiaf yr ARGLWYDD, yr hwn a’m cynghorodd: fy arennau hefyd a’m dysgant y nos. Gosodais yr ARGLWYDD bob amser ger fy mron: am ei fod ar fy neheulaw, ni’m hysgogir.