Salm 139:1-6
Salm 139:1-6 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
ARGLWYDD, yr wyt wedi fy chwilio a'm hadnabod. Gwyddost ti pa bryd y byddaf yn eistedd ac yn codi; yr wyt wedi deall fy meddwl o bell; yr wyt wedi mesur fy ngherdded a'm gorffwys, ac yr wyt yn gyfarwydd â'm holl ffyrdd. Oherwydd nid oes air ar fy nhafod heb i ti, ARGLWYDD, ei wybod i gyd. Yr wyt wedi cau amdanaf yn ôl ac ymlaen, ac wedi gosod dy law drosof. Y mae'r wybodaeth hon yn rhy ryfedd i mi; y mae'n rhy uchel i mi ei chyrraedd.
Salm 139:1-6 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
O ARGLWYDD, rwyt ti’n fy archwilio i, ac yn gwybod popeth amdana i. Ti’n gwybod pryd dw i’n eistedd ac yn codi; ti’n gwybod beth sydd ar fy meddwl i o bell. Ti’n cadw golwg arna i’n teithio ac yn gorffwys; yn wir, ti’n gwybod am bopeth dw i’n wneud. Ti’n gwybod beth dw i’n mynd i’w ddweud cyn i mi agor fy ngheg, ARGLWYDD. Rwyt ti yna o mlaen i a’r tu ôl i mi, mae dy law di arna i i’m hamddiffyn. Ti’n gwybod popeth amdana i! Mae tu hwnt i mi – mae’n ddirgelwch llwyr, mae’n ormod i mi ei ddeall.
Salm 139:1-6 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
ARGLWYDD, chwiliaist, ac adnabuost fi. Ti a adwaenost fy eisteddiad a’m cyfodiad: deelli fy meddwl o bell. Amgylchyni fy llwybr a’m gorweddfa; a hysbys wyt yn fy holl ffyrdd. Canys nid oes air ar fy nhafod, ond wele, ARGLWYDD, ti a’i gwyddost oll. Amgylchynaist fi yn ôl ac ymlaen, a gosodaist dy law arnaf. Dyma wybodaeth ry ryfedd i mi: uchel yw, ni fedraf oddi wrthi.