Numeri 32:23-27
Numeri 32:23-27 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Ond os na wnewch chi gadw’ch gair, byddwch wedi pechu yn erbyn yr ARGLWYDD. Byddwch chi’n talu am eich pechod yn y diwedd. Felly ewch ati i adeiladu trefi i’ch plant a chorlannau i’ch anifeiliaid, ond yna gwnewch beth dych chi wedi addo’i wneud.” A dyma bobl llwythau Gad a Reuben yn ateb, “Bydd dy weision yn gwneud yn union fel mae ein meistr yn dweud. Bydd ein gwragedd a’n plant, ein defaid a’n hanifeiliaid i gyd yn aros yma yn Gilead, ond byddwn ni’r dynion i gyd yn croesi’r afon i ymladd dros yr ARGLWYDD, fel dwedaist ti.”
Numeri 32:23-27 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Ond os na wnewch hyn, byddwch yn pechu yn erbyn yr ARGLWYDD, a chewch wybod y bydd eich pechod yn eich dal. Adeiladwch ddinasoedd i'ch plant, a chorlannau i'ch praidd, a gwnewch yr hyn a addawsoch.” Dywedodd tylwyth Gad a thylwyth Reuben wrth Moses, “Fe wna dy weision fel y mae ein harglwydd yn gorchymyn. Bydd ein plant a'n gwragedd, ein gwartheg a'n holl anifeiliaid, yn aros yma yn ninasoedd Gilead, ond fe â dy weision drosodd o flaen yr ARGLWYDD, pob un yn arfog ar gyfer rhyfel, fel y mae ein harglwydd yn gorchymyn.”
Numeri 32:23-27 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Ond os chwi ni wna fel hyn; wele, pechu yr ydych yn erbyn yr ARGLWYDD: a gwybyddwch y goddiwedda eich pechod chwi. Adeiledwch i chwi ddinasoedd i’ch plant, a chorlannau i’ch defaid; a gwnewch yr hyn a ddaeth allan o’ch genau. A llefarodd meibion Gad a meibion Reuben wrth Moses, gan ddywedyd, Dy weision a wnânt megis y mae fy arglwydd yn gorchymyn. Ein plant, ein gwragedd, ein hanifeiliaid a’n holl ysgrubliaid, fyddant yma yn ninasoedd Gilead. A’th weision a ânt drosodd o flaen yr ARGLWYDD i’r rhyfel, pob un yn arfog i’r filwriaeth, megis y mae fy arglwydd yn llefaru.