2 Corinthiaid 13:5-8
2 Corinthiaid 13:5-8 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Chi ddylai edrych arnoch eich hunain i weld a ydych yn byw’n ffyddlon. Dylech chi roi eich hunain ar brawf! Ydych chi ddim yn sylweddoli fod y Meseia Iesu yn eich plith chi? – os na, dych chi wedi methu’r prawf. Beth bynnag, dw i’n hyderus eich bod chi’n gweld ein bod ni ddim wedi methu’r prawf. Ond dim cael pobl i weld ein bod ni wedi pasio’r prawf ydy’r rheswm pam dŷn ni’n gweddïo ar Dduw na fyddwch chi’n gwneud dim o’i le. Dŷn ni am i chi wneud beth sy’n iawn hyd yn oed os ydy’n ymddangos ein bod ni wedi methu. Dŷn ni ddim am wneud unrhyw beth sy’n rhwystr i’r gwirionedd, dim ond beth sy’n hybu’r gwirionedd.
2 Corinthiaid 13:5-8 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Profwch eich hunain i weld a ydych yn y ffydd; chwiliwch eich hunain. Onid ydych yn sylweddoli bod Iesu Grist ynoch chwi?—a chaniatáu nad ydych wedi methu'r prawf. Yr wyf yn gobeithio y dewch chwi i weld nad ydym ni wedi methu. Yr ydym yn gweddïo ar Dduw na fydd i chwi wneud dim drwg, nid er mwyn i ni ymddangos fel rhai a lwyddodd yn y prawf, ond er mwyn i chwi wneud yr hyn sydd dda, er i ni ymddangos fel rhai a fethodd. Oherwydd ni allwn wneud dim yn erbyn y gwirionedd, dim ond dros y gwirionedd.
2 Corinthiaid 13:5-8 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Profwch chwychwi eich hunain, a ydych yn y ffydd; holwch eich hunain. Onid ydych yn eich adnabod eich hunain, sef bod Iesu Grist ynoch, oddieithr i chwi fod yn anghymeradwy? Ond yr wyf yn gobeithio y gwybyddwch nad ydym ni yn anghymeradwy. Ac yr wyf yn gweddïo ar Dduw na wneloch chwi ddim drwg; nid fel yr ymddangosom ni yn gymeradwy, ond fel y gwneloch chwi yr hyn sydd dda, er bod ohonom ni megis rhai anghymeradwy. Canys ni allwn ni ddim yn erbyn y gwirionedd, ond dros y gwirionedd.