Lucas 18
18
Kwent nanzee chaan thib byud kon thib jwez kuu went nak
1Noga mndaa Jesús tedib kwent nanzee lo re zha, tsa ne re zha thibka ndoblo tediz zha lo Diox, ne laat zha tsow zhay. 2Tsa nzhab Jesús:
―Thib welt thib yez ngoo thib jwez kuu nzebt ne Diox ne neeka ndat leettsoo zha ne zha re men. 3Ne leeka yeza ngoo thib byud kuu ngyo kon tedib zha, ne thibka nya ngot lo jwez ne mbez ngot lo jwez: “¡Btsow ayudʼn ne bloo zha kuu nayii nen tsib!” 4Ne ndaʼa thiban welt nlaazt jwez tsow jwez kas ngot, per mzin thib wiz mtsow jwez xgab, ne nzhab jwez: “Neeka nzebtʼn nen Diox ne neeka ndat leettsoon nen re men, 5per tak lee byud ree thibka ngegozhon, kona tsowʼn ayud zha, tsa yaadt raa zha, tak cha yeche leettsoon nen zha”.
6Tsa lee Zha Nabee nzhab:
―Bkenza goo kuu nzhab jwez kuu went nak. 7Kona nin, wlipaa tetsow Diox ayud re zha kuu mli Diox ne ton Diox xkiiz re zha kuu tse ne yaal naabe lo Diox, ne nxek leettsoo Diox ne Diox zha. 8Wlipaa na nin lo goo, wlipaa tetsow Diox ayud goo leettsa naab gooy lo Diox. Per leettsa yal na, Kuu Mzin Ngok Men lo yezlyu ree, ¿nabet naa chu tetsal raa na zha kuu nyelaazʼn lo yezlyu ree?
Kwent nanzee chaan thib fariseo ne chaan thib zha kuu ntsow kobral temi
9Jesús mndaa tedib kwent nanzee lo tedib net re zha kuu ndak wen nak, ne ndak zha lee tedib net re men thitanax went nak.
10Tsa nzhab Jesús:
―Thib welt lee chop mbyi ndaa gwodoo nda tediz lo Diox. Thib zha nak fariseo, lee tedib zha nak zha kuu ntsow kobral temi chaan yezlyu kuu nzhax lo zha Roma. 11Tsa lee fariseo mndeli, ne tenzhee mndelo zha nzhab zha lo Diox: “Diox, texkizha, tak nagtʼn taxal tedib net re men. Nagtʼn wann, zha wen nakʼn, neeka nagtʼn thib zha kuu nzhak rop kon tedib ngot, ne neeka nagtʼn taxal zha ree, zha kuu ntsow kobral temi chaan yezlyu kuu nzhax lo zha Roma. 12Ne chop welt ntsowʼn ayun thib sman, ne ndan loʼa tsii part lo re kuu ntsowʼn gan.” 13Per lee zha kuu ntsow kobral temi chaan yezlyu ndo tithxa, ne neeka mlapt zha lo zha lobee, sinke nkaan yaa zha pech zha ne mbez zha: “Diox, blat leettsooʼa neʼa na, tak thib zha kuu ntsow kuu went nakʼn”. 14Lee na ni lo goo, mtuyya Diox falt zha kuu ntsow kobral temi chaan yezlyu, leettsa mre zha liz zha, per lee fariseo mtuyyt Diox re falt zha. Tak lee zha kuu ntsow nataak leeka lee lo Diox, nataagt zhaʼa, per lee zha kuu ntsow nataagt leeka lee lo Diox, tetsin wiz lee zhaʼa gak zha nataak.
Jesús ne re ndyeen bzhizh
(Mt. 19:13‑15; Mr. 10:13‑16)
15Tsa lee re men ngwano re ndyeen bzhizh lo Jesús, tsa xoob Jesús yaa Jesús yek re ndyeen. Per leettsa mwii re zha kuu ngeteed lo Jesús kona, tsa mkox re zha kuu ngwano re ndyeen lo re zha kuu ngeteed lo Jesús. 16Tsa mrez Jesús re zha kuu ngeteed lo Jesús, ne nzhab Jesús lo re zha:
―Laa goo yaad re ndyeen lon, ne towt goo lo ndyeen. Tak Diox nabee leettsoo re zha kuu nak taxal re ndyeen bzhizh ree. 17Wlipaa na ngenin lo goo, loka zha kuu tyalt nabee Diox leettsoo, taxal thib re ndyeen ree, gagt tab zha ta nabee Diox.
Thib mndyeen rik mndediz kon Jesús
(Mt. 19:16‑30; Mr. 10:17‑31)
18Thib zha kuu nataak mnaabdiz lo Jesús, ne nzhab:
―Maestr wen, ¿kwan ndoblo tsowʼn, tsa tsowʼn gan yalnaban kuu thitanax?
19Jesús mkab ne nzhab:
―¿Chebee neʼa wen nakʼn? Neeka thib men wen yent, beeta Diox wen nak. 20Neʼa lu re kuu mtaan Diox tsowa: “Ndoblot gak ropa kon thib ngot kuu nagt tsaala, kuthta tabena, lowannta, tedizta kuu wlit, ne bke leettsooʼaa xutaa ne xnaaʼa”.
21Lee zhaʼa nzhab:
―Reta koree ngetsowʼn desde leettsa mndyeen na.
22Or mbin Jesús kona, tsa nzhab Jesús lo zha:
―Tedibka kuu nzhak falt tsowa. Tyee, ne btho reta kuu napa ne btaa temi lo re zha prob, tsa kenoʼa naroob kwaa leen yibaa, tsaraa yaada ne tekeʼa ditsʼn.
23Per leettsa mbin zha rika kona, kwathoz nabil ngoo leettsoo zha, tak kwathoz rik zha. 24Ne mwii Jesús nabil ngoo leettsoo zha, tsa nzhab Jesús:
―¡Aka nagan laa thib zha rik nabee Diox leettsoo zha! 25Ne mas nagant rid thib kamey yeer kuu le ngutlo abuj, nake tsow thib zha rik gan tab yibaa ta nabee Diox.
26Ne lee re zha kuu mbin kona nzhab:
―¿Os leey tabaay cho tsow gan ndya yibaa tsa?
27Tsa lee Jesús nzhab lo re zha:
―Re kuu nagan lo re men yezlyu ree, lo Diox nagante.
28Tsa lee Pey nzhab:
―Lee re nee, mlaa nee reta kuu nap nee, ne ndeke nee ditsa.
29Tsa lee Jesús mkab, ne nzhab lo re zha:
―Wlipaa na ngenin lo goo, loka zha kuu laa liz, tsaal, wets, xut ne xnaa, ne zhiinn kwent chaan ta nabee Diox, 30zhaʼa mas naroobe kayaa lo yezlyu ree, ne tetsin wiz kayaa zha yalnaban kuu thitanax yibaa.
Myon welt mndaa Jesús kwent naa xomod gath Jesús
(Mt. 20:17‑19; Mr. 10:32‑34)
31Tsa mrez Jesús re tsiibchop zha kuu ngeteed lo Jesús, ne nzhab Jesús lo re zha:
―Bin goo, nal nda reʼaa yez Jerusalén, ta ndoblo gak reta kuu mkee re profet kuu ngoo ndala, kwent chaan da, Kuu Mzin Ngok Men. 32Taa zha na lo re zha kuu nagt zha Israel, tsa zhizno zha na, tsalzhoo zha na ne tsuk zha lon. 33Ne leettsa yelo kin zha na, tsaraa kuth zha na, per leettsa tsaal tson wiz lee na roban.
34Per lee re zha kuu ngeteed lo Jesús, myent zha re kuu nzhab Jesús, ne neeka net zha na kwan kuu nzhab Jesús, tak lee Diox mkaats re kona lo re zha.
Jesús mtegwe ngutlo thib zha syeg zha yez Jericó
(Mt. 20:29‑34; Mr. 10:46‑52)
35Ne leettsa ndetsin gaxa Jesús yez Jericó, tsa mwii Jesús lee thib mbyi syeg ndob roo net ngenaab gon. 36Or mbin syeg kwathoz men nderid, tsa mnaabdiz syeg ne nzhab syeg:
―¿Kwan ndiy nzhak?
37Tsa nzhab re men lo syeg:
―Jesús zha Nazaret nderid nzhee.
38Tsa lee syeg dib gan mrez, ne nzhab:
―¡Jesús xgann David, blat leettsooʼa neʼa na!
39Tsa lee syeg mkox lo re zha kuu ndener, ne nzhab zha:
―¡Btow rooʼa!
Per lee syeg masraa mrez ne nzhab:
―¡Jesús xgann David, blat leettsooʼa neʼa na!
40Tsa lee Jesús mlet, ne mnabee Jesús ngwaxii zha syeg. Ne leettsa mzin syeg lo Jesús. Tsa mnaabdiz Jesús lo syeg:
41―¿Kwan nlaaza tsowʼn loʼa?
Tsa lee syeg mkab ne nzhab:
―Zha Nabee, nlazʼn yeni ngutlon.
42Lee Jesús nzhab lo zha:
―Tak yeni ngutloʼa, tak ngwalaaza na.
43Ne oraaka lee lo zha mzhaal, ne mndeke zha dits Jesús ne mbil zha lo Diox. Ne reta zha kuu mwii kuu ngok, noga re zhaʼa mbil lo Diox.
Dewis Presennol:
Lucas 18: zao
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
© 2007, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.