Yikri 8
8
1Sẽn-Ka-Saab yeela a Moyiis yaa: «Yeel a Aarõ t'a rɩk a dasaarã n tẽeg a nugã tẽngã kʋɩlsã zutu, ne Nill kʋɩlgã ko-soayã, ne bãgsã fãa zutu, n kɩt tɩ lomsã yi n pid Ezɩpt tẽngã.» 2Dẽ, a Aarõ tẽega a nug Ezɩpt koomã fãa zutu. La lomsã yiime n pid Ezɩpt tẽngã. 3La tɩtã-rãmb me maana a woto ne b tɩɩmã, n kɩt tɩ loms yi n pid Ezɩpt tẽngã.
4Dẽ, Faarõ boola a Moyiis ne a Aarõ n yeel-b yaa: «Yõk-y Sẽn-Ka-Saab sɛɛga, tɩ b kɩt tɩ lomsã loog n bas maam ne m nebã, la mam na n basa Israyɛll nebã tɩ b kẽng n tɩ maan maand n kõ Sẽn-Ka-Saabo.» 5La a Moyiis yeela Faarõ yaa: «Yam-yãkrã bee ne foom! Fo ratame tɩ mam kos Wẽnnaam dabʋr n kõ foom ne f tʋmtʋmdbã la f nebã tɩ b sãam lomsã tɩ b bas-yã, la b yi fo yirã, sã n ka Nill kʋɩlgẽ wã bala?» 6Faarõ leokame: «Beoogo.» La a Moyiis yeelame: «A na n yɩɩ wa yãmb sẽn yeelã, tɩ yãmb tõe n bãng tɩ bũmb a to ka be sẽn zem Sẽn-Ka-Saab sẽn yaa tõnd Wẽnnaamã ye. 7Lomsã na n basa fo yirã ne f tʋmtʋmdbã la f nebã. Yaa Nill kʋɩlgã pʋgẽ bal la lomsã na n kell n zĩndi.»
8La a Moyiis ne a Aarõ sẽn yi Faarõ nengẽ, a Moyiis zẽka a koɛɛg n kos Sẽn-Ka-Saab loms nins bãmb sẽn tʋm tɩ b wa nams Faarõ wã wɛɛngẽ. 9La Sẽn-Ka-Saab maana wa a Moyiis sẽn kosã. Dẽ, lomsã kii rotã ne zagsã la pʋtã pʋsẽ. 10La nebã wʋka lomsã n zame, t'a yũugã kell n piuug ne tẽngã.
11Faarõ sẽn yãnd tɩ yolsg waame, a kenga a sũur n ka kelg a Moyiis ne a Aarõ, wa Sẽn-Ka-Saab sẽn dag n yeelã ye.
Toog a tãabẽ soaba: rũm-pigli
12Sẽn-Ka-Saab yeela a Moyiis yaa: «Yeel a Aarõ t'a rɩk a rasaarã n wẽ tẽngã tom, la a na n lebga rũm-pigli Ezɩpt soolmã fãa pʋgẽ.» 13La bãmb maana woto. A Aarõ tẽega a nug n zẽk a dasaarã n wẽ tẽngã tom, la a lebga rũm-pigli n wa ninsaalbã ne rũmsã zutu. Tẽngã tom fãa lebga rũm-pigli Ezɩpt soolmã fãa pʋgẽ. 14Dẽ, tɩtã-rãmb maka ne b tɩtã n na n wa ne rũm-pigli, la bãmb ka tõog ye. La rũm-pigli wã rag n bee ninsaalbã ne rũmsã zutu. 15#Luk 11.20La tɩtã-rãmb yeela Faarõ yaa: «Bõn-kãngã yaa Wẽnnaam nug n maane!» La a yɩɩ wa Sẽn-Ka-Saab sẽn yeelã. Faarõ kenga a sũur n ka kelg bãmb ye.
Toog a naasẽ soaba: kɛooda
16Sẽn-Ka-Saab yeela a Moyiis yaa: «Yik beoog yibeoog pĩnd n yaas n gũ Faarõ sẽn na n yi n kẽng koomã noorã. Togs-a tɩ Sẽn-Ka-Saab yeelame yaa: Bas mam nebã tɩ b kẽng n tɩ waoog maam. 17Fo sã n ka bas mam nebã tɩ b looge, mam na n tʋma kɛooda foom ne f poorẽ dãmbã la f nebã nengẽ la fo rotã pʋsẽ. Ezɩpt nebã rot na n pida ne kɛooda, la tẽngã nebã sẽn yas a zugã me na n pida ne kɛooda. 18La badaare, mam na n welga Gosɛn tẽngã, zĩig ning mam nebã sẽn be wã. La kɛooda wã ka na n tol n ta be ye, tɩ fo bãng tɩ mam yaa Sẽn-Ka-Saab la m bee dũniyã tẽn-sʋka. 19La mam na n welga m nebã ne fo nebã. Yaa beoog la bõn-bãn-kãng na n zĩndi.»
20Sẽn-Ka-Saab maana woto. La kɛooda wʋsg waa Faarõ roogẽ wã, la yẽnda poorẽ dãmbã rotẽ Ezɩpt soolmã tɛk fãa. La tẽngã sãamã kɛooda wã yĩnga.
21La Faarõ boola a Moyiis ne a Aarõ n yeele: «Kẽng-y n tɩ maan-y maoong tẽn-kãngã pʋg yãmb Wẽnnaamã yĩnga.» 22La a Moyiis leokame: «Ka zems tɩ tõnd maan a woto ye. Bala, maand nins tõnd sẽn maand n kõt Sẽn-Ka-Saab sẽn yaa tõnd Wẽnnaamã yaa kisg ne Ezɩpt nebã. Tõnd sã n maan maoong sẽn yaa kisg ne Ezɩpt nebã bãmb nifẽ, b ka na n lob tõnd kug sɩda? 23Tõnd na n kẽna rasem a tãab kẽnd we-raoogã pʋgẽ n tɩ maan maoong n kõ Sẽn-Ka-Saab sẽn yaa tõnd Wẽnnaamã wa bãmb sẽn na n yeel tõndã.» 24Dẽ, Faarõ yeelame: «Mam na n basa yãmb tɩ y kẽng we-raoogẽ wã n tɩ maan maoong n kõ Sẽn-Ka-Saab sẽn yaa yãmb Wẽnnaam, la bɩ yãmb da kẽng zĩ-zãrgẽ ye. Pʋʋs-y Wẽnnaam mam yĩnga.» 25A Moyiis yeelame: «Ade, mam na n yi n basa yãmba, n tɩ pʋʋs Sẽn-Ka-Saabo. La beoogo, kɛooda wã na n loogame n bas yãmb ne y poorẽ dãmbã la y nebã. La baoosgo, bɩ y ra leb n belg tõnd n kɩɩs n ka bas nebã tɩ b kẽng n tɩmaan maoong Sẽn-Ka-Saab yĩng ye.» 26A Moyiis yii Faarõ nengẽ n tɩ yõk Sẽn-Ka-Saab sɛɛga. 27La Sẽn-Ka-Saab maana wa a Moyiis sẽn kosã. Kɛooda wã loogame n bas Faarõ ne a poorẽ dãmbã la a nebã. Keoodr baa a ye ka kell ye.
28La wakat-kãngã, Faarõ leb n kenga a sũur n ka bas nebã tɩ b loog ye.
Dewis Presennol:
Yikri 8: MPBU
Uwcholeuo
Rhanna
Copi

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Moore Bible © Bible Society of Burkina Faso, 2014.