Juan 4
4
Jesús Galileabe i̧'yina wene, fariseo jojodö iteda Judea nijinö ja̧nö otidi̧ yötja̧li̧ tja̧ja̧kwiökwe
1-3Ja̧danö, fariseo jojodöma jojodö yötja̧lakwawi̧ tja̧ja̧kwinobe, Jesús ömöayedöma Juan ömöayedönötjö o̧penönö ba̧jekwadö, jö̧ba̧lö. Ja̧danö tja̧ja̧kwinobe, Ba̧jekwadö ojwenö ubu̧datobö atjebobe Jesúsnö, jö̧ba̧lö. Jejenö tja̧ja̧kwijayonö, ja̧danö, ba̧jekwadö ojwenö bu̧datakwawa atjebijayonö, Jesúsma, itedamaö̧kö̧, ojwenö bu̧dato̧ma. Ömöayedöda tjubu̧datinobe. Ja̧danö, Duluwo̧ Jesúsma, fariseo jojodö itenöda yötja̧li̧ tja̧ja̧kwi̧ma waisachibö, Ötjöma jelobe chi̧'ya, jö̧ba̧lö, omukwatinobe. Jo̧kwaobetjö̧ Jesúsma, öba̧ja̧di̧ waisachadökwö, Judea nijitjö labebö yemidanö Galileabe i̧'yinobe. 4'Ya̧jadö Samaria nijinö tjöbaledinobe, Galileabe tjichibobö.
Jesús Samaria jojosujunö yöawina wene
5Ja̧danö Samaria nijinö, Sicar comunidadnö ichibinobe, Jacob itji̧ Josénö iyinemi niji yöneawinö. 6Jobema ojwese'do jo̧be, Jacob ojwese'do. Ja̧danö, Jesúsma, ödö i̧'yemi me'dawachibökwe je'do ö'öbö bamatö ö'wachinobe, jweinö ö̧jena. 7-8Jena ba̧nö ö'wacha̧lonö iteda öba̧ja̧di̧ waisachadöma jemi tupakwö, jojodö tjuju̧kwobekwö tji̧'yinobe, kwakwawa emö. Ja̧danö, Jesúsma jena ö̧bena Samaria jojosujuma, ojwiyo wabö jichinobe. Jesúsma jobujunö edö aebinobe:
9—Ojwiyo chowo iyitjö— aeboko:
—Ökwöma judío jojoja. ¿Tajawedö akeba ötjönöma, Samaria jojosujunö ojwiyo chiyokwöbö?—abebö ja̧ja̧kwinobe jobuju, Samaria jojosujuma. Ja̧danö, judío jojodöma Samaria jojodönö tjöpöjödinobetjö̧ jejenö abebö ja̧ja̧kwinobe Samaria jojosujuma. Yöba̧löbi yöba̧liatjinokobe judío jojodöma Samaria jojodönöma. Jejenö omukwatö jobujuma abebö ja̧ja̧kwinobe Jesúsnö ¿Tajawedö akeba ötjönöma ojwiyo chiyokwöbö, jö̧ba̧lö. 10Jejenö abebö ja̧ja̧kwökwe:
—Ökwöma ötjönö akebobö jo̧be, ojwiyo chiyoböma— jö̧a̧linobe Jesúsma—. Diosma jwiinö otiwi̧ jawa iyobö jö̧ba̧lo̧. Ja̧ Dios iyi̧ma kwöwaisitjö̧ma, ja̧danö, ötjönöbi kwöwaisitjö̧ma, ötjönöda akebo jö̧ka̧lajena, Ojwiyo chowo iyitjö, jö̧ba̧lö— Jesús yöawinobe jobujunö—. Jejenö ötjönö akebajatjö̧ma ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa ojwiyoma chiyochajena— yöawinobe Jesúsma Samaria jojosujunöma. 11Jejenö yöawoko jobujuma jö̧ja̧linobe Jesúsnö:
—¿Dakwö waköbobö, waawa'do jwiköbobema? Be'doma möe'do. Ojwiyoma nijibeda okwobe—jö̧ja̧linobe Jesúsnö—. Ja̧ yöka̧laja̧ ojwiyo, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa ojwiyoma ¿Delö waköbenada? 12Da'dömine Jacobma be'dotjö watjobö weinobe iteda ömöledönöma. Be'dotjö iteda i̧tji̧mubi, a̧jwi̧mubi, itedabi wabö owiaine'do. Ja̧danö, ökwöma ¿delö waköbenada, ja̧ yöka̧laja̧ ojwiyo ötjönö kwiyoböma? ¿Dakwö yöka̧la? ¿Da'dömine Jacobnötjö o̧penönö waiso̧köbiji̧?— jö̧ja̧linobe Samaria jojosujuma Jesúsnö.
13Jejenö jö̧ja̧lökwe Jesúsma atadinobe:
—Be'dotjö wabö ojwiyo owo̧ma yemidanö ojwiyo owobö o̧ti̧lö̧jökwe. 14Jo̧kwaijayonö ötjö chiyobu owo̧ma yemidanöma ojwiyo owoböma o̧ti̧lö̧jökökwe, jo̧ba o̧'wo̧ luwo̧ okwanö ojwese'dodanö okwobetjö̧, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa okwe'dodanö— yöawinobe Jesúsma. 15Jejenö yöawoko ajebinobe Jesúsnö:
—Jobuma iyitjö chowo, yemidanö o̧ti̧lö̧jökönö chö̧jakobetjö̧, yemidanö belö wabö chichökakobetjö̧— ajebinobe. 16Ja̧danö Jesúsma jö̧a̧linobe jobujunöma:
—Kwilekwenö öbibaji baikwö icho— jö̧a̧loko:
17—Chilekwe debujusa— jatadökwe:
—Jau, chöwaisa. Jweinö yöka̧la, Chilekwe debujusa, jö̧ba̧lö. 18Ökwöma kwi̧lȩkwa̧mu bakwamu luwanö ji̧najujuja. Ja̧danö, babe iso̧ ökwökwö jo̧ma, kwilekwebö̧kö̧. Jweinö yöka̧lajabe, Debujusa, jö̧ba̧lö— jö̧a̧linobe Jesúsma. 19Jejenö jö̧a̧loko:
—¡Ayö! Babema chöwaisachiba. Ökwöma Dios yöawi̧ yöbawo̧ja— jö̧ja̧linobe—. 20Ökwödö Samaria jojodö da'dödöminema bi'o mö'ösa'otjö ösödiatjinobe Diosnö. Jo̧kwaijayonö kwömöledö judío jojodöma, bi'onö tjösödobö jwiobe. Jerusaléntjöda Diosnö tjösödobö jo̧be jö̧ba̧ladöja—jö̧ja̧linobe jobujuma Jesúsnöma. 21Jejenö jö̧ja̧lökwe Jesúsma:
—Chömöledösuju, a̧ja̧kwitjö. Ju'wi möle ökwödö Samaria jojodöma jelobetjöbi, jelobetjöbi kwösödaduwakwedöja Dabe'do Diosnö. Sule bi'o mö'ösa'otjödama kwösödaduwökakobe jo̧banöma. Ja̧danö, sule Jerusalénbe 'ya̧nö jobetjödama kwösödaduwökakobe jo̧ba Dabe'do Diosnöma. Jelobetjöbi jelobetjöbi kwösödaduwakwedöja Dabe'do Diosnö, bakwelödadamaökö— jö̧a̧linobe—. 22Yötawakwö. Ökwödö Samaria jojodöma, Diosnö dösöda, jö̧ba̧lö, kwomukwataduwijayonö isabenö wajwiköbaduwobe Diosnöma, kwo̧'wo̧ luwo̧duwinö. Ökwödö judío jojodöma isabenö döwaisa Diosnöma. Jau chömöledösuju, dö̧jibinö otido̧ma judío jojoobetjö̧ öwaitjöda öwawobe, Ökwödö judío jojodöma Diosnö waisadösa, jö̧ba̧lö —jö̧a̧linobe Jesúsma—. 23Yötawakwö. Dabe'do Diosnö inesö tjösödi̧ mölema ida̧ökö ja̧. Ja̧ mölema Dios O̧'wo̧ Luwo̧ Diosnö ösödadö tjo̧'wo̧ luwo̧ okwanö öiba̧lonö isabenö tjösödobe Dabe'do Diosnöma. Ja̧danö, Diosma jejenö, itenö inesö tjösödi̧ ösödobe, tjo̧'wo̧ luwo̧nöda. 24Ja̧danö, Diosma itebiyama jwibo̧— jö̧a̧linobe—. Ja̧danö, jojodöbi, tjo̧'wo̧ luwo̧ okwanöda tjösödobö jo̧be, iteda O̧'wo̧ Luwo̧ öiba̧lonö. Jejenö, tjo̧'wo̧ luwo̧nö tjösödobö, Diosnö isabenö dösöda, jö̧ba̧lö, ösödobe Diosma— jö̧a̧linobe Jesúsma Samaria jojosujunö. 25Ikenama, jobujuma jö̧ja̧linobe Jesúsnö:
—Ötjöma chöwaisa, Dios weakobe dö̧jibinö otido̧nö, jö̧ba̧lö. Jo̧ba, Dios weakwo̧ma ichakobe. Jo̧bama Cristo, jö̧ba̧lö, ötjabökwe. Jo̧ba ichenama okobe jwiinö i̧sebakobe ökwödö döwaisachibanö— jö̧ja̧linobe. 26Jejenö jö̧ja̧lökwe Jesúsma jö̧a̧linobe jobujunö:
—Jo̧ba yöka̧lökwema ötjödasa, ökwönö yöba̧lo̧ma— jö̧a̧linobe Jesúsma. 27Jejenö yöa̧lonö öba̧ja̧di̧ waisachadöma, kwakwawa emö 'ya̧jadöma tjȩwa̧jinobe. Ȩwa̧jö tjöbajalebiya jalaka ja̧nö tjedinobe Jesúsnö, jobuju Samaria jojosujunö yöba̧lö. Jobujunö yöa̧lobö weokobe, jö̧ba̧lö, tjomukwatijayonö abebö tja̧ja̧kwinokobe jobujunö ¿Taji kwösöda?, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, abebö tja̧ja̧kwinokobe Jesúsnö, ¿Tajawedö yöka̧la bisunöma? jö̧ba̧lö. 28Ikenama, Samaria jojosujuma, ju̧kwa ojwiyo waawa'doma junibö jȩwa̧jinobe jö̧jobekwö. Jobe ichibö jömöledönö yöjawinobe:
29—Ichaduwi kwedaduwo jojonö, ötjö okobe jwiinö chö̧jina waiso̧nöma. Jo̧badaena, Dios jojodö tjö̧jibinö pjaatobö weinökwema— yöjawinobe. 30Jejenö yöjawawö̧ jömöledöma jobe comunidadtjö labebö tji̧'yinobe, Jesús ö̧jobekwö.
Jesús wanedö yöawina wene, Batjo junawa 'döbö emawa jojodönö öiba̧lakwawadanö ji̧, jö̧ba̧lö
31Ja̧danö jobadö, Samaria jojosuju jömöledöma ina tjichonö Jesús öba̧ja̧di̧ waisachadöma jö̧tja̧linobe jo̧banöma:
—Ba̧ja̧dakwawa jojo, kwidi— jö̧tja̧lökwe:
32—Ötjö chukwi̧ kwakwawama wajwiköbaduwa— jö̧a̧linobe Jesúsma öba̧ja̧di̧ waisachadönöma. 33Jejenö jö̧a̧lawö̧, Jesús öba̧ja̧di̧ waisachadöma wajwitjinobe wanedöda yöawi̧ma, Kwakwawada yöa̧la, jö̧ba̧lö. Jobadöma abebö tja̧ja̧kwakwawinobe, idödada:
—¿Ti iyaja̧da kwakwawa jo̧banöma?—abebö tja̧ja̧kwakwawinobe, idödada. 34Ja̧danö Jesúsma yöawinobe jobadönö:
—Ötjö chukwi̧ kwakwawama biya̧: Ötjönö webo̧ ösödi̧ma, iteda wei̧ a̧ja̧kwo̧sa. Jejenö iteda wei̧ a̧ja̧kwö chö̧jena, otiwanö chö̧ja, jojodö tjukwaja̧ ikena otiwanö tjö̧ji̧danö— yöawinobe. 35Ikenama ju'wi wanedö yöawinobe:
—Chöba̧ja̧di̧ waisachadö, ökwödöma yökawaduwobe, Batjo junawa 'döbö emawa mölema, ja̧wo̧dö ö'wejemu luwa baledenanö kabatöda jo̧be, jö̧ba̧lö. Jo̧kwaobetjö̧ ökwödö madakobe kwujuninaduwobetjö̧ ina, 'döbö emawa möle lekwa. Wanedö yötawaduwakwö: Jejenömaökö, jojodönö 'döbö emawa mölema. Jojodönö 'döbö kwemaduwi̧ mölema ida̧ökö badekwachajabe. Edaduwi idö, ichadönöma. Jobadöma batjo junawa, ida̧ökö yȩi̧ wa̧ji̧danö ja̧dö —jejenö yöawinobe Jesúsma, wanedö yöbawö. 36Ina yöawinobe:
—Ja̧danö, bakwo̧, jojodönö Dioskwö tjichibobö öbibo̧ma, batjo junawa 'döbö emo̧danö jo̧, ida̧ökö yȩi̧ wa̧ji̧ 'döbö emo̧danö. Ja̧danö, jo̧ba batjo junawa emo̧ma, emaja̧ iyawö̧ma tjimidobe ¿jö̧tö? Ja̧ tjimidi̧danö, Diosma iteda otiwi̧ jawa iyakobe jojodönö öbibo̧nö, jo̧bakwö tjichibobö öbibo̧nöma. Jobadö öibawö̧ma, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa tjemakwedö, Dioskwö ichibö. Ja̧danö, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa tjemiökwe, jobadönö öbibo̧ma o̧'wo̧ ösöwanö ö̧jakwo̧. Ja̧danö, ajayinö Dios iwene yöbawinabi o̧'wo̧ ösöwanö ö̧jakwo̧. Jo̧bama ajayinö önebiya ujuninadanö ajayinö yöawinobe— jejenö yöawinobe—. 37Ja̧danö, jojodö yötja̧li̧danö isabenö baledobe, baikwö yötja̧li̧ma: Bakwo̧ batjo juno̧. Ja̧danö, ujuninatjö pokwina, yȩi̧ wa̧ji̧ma, jelo̧ 'döbö emo̧. 38Ja̧danö, ötjöma ökwödönö wetijatö jojodönö ökibaduwobö Dioskwö tjichibanö. Jobadö ökibaduwawö̧nöma, ajayinö yökawaduwinokobe Dios jawama. Ju'wedöda yötjawinobe. Jejenö ökwödöma, ajayinö yöbawinadökwö bakobe pjabatö kwotidaduwobe— yöawinobe Jesúsma iteda öba̧ja̧di̧ waisachadönö.
39Ja̧danö jobe ju̧kwadö Samaria jojodöma ba̧jekwadö tjösödinobe Jesúsnö, Jweinö yöbawo̧, jö̧ba̧lö. Tjömöledösuju Jesúsnö yöjawawö̧, Jo̧bama, ötjö okobe jwiinö chö̧jina waiso̧, jö̧ba̧lö, tjösödinobe Jesúsnöma. 40Jo̧kwaobetjö̧, jobadö Samaria jojodö Jesús ö̧jobekwö ichibö, lȩtjebinobe, Ökwödökwö ji̧bi, jö̧ba̧lö, Jesúsnöma. Jejenö lȩtjebökwe jobadökwö ö̧jibinobe Jesúsma, dötölataja möle. 41Ja̧danö Jesúsma, jobe ja̧nö yöawobetjö̧, jobadö Samaria jojodötjö ju'wedöbi, ba̧jekwadö, Jesúsnö tjösödinobe, Jweinö yöbawo̧, jö̧ba̧lö. 42Ja̧danö, yötjawinobe tjömöledösujunö:
—Ajayinöma sule ökwö yökawi̧da a̧ja̧kwö dösödijatö bitenöma. Babema bite yöawi̧ a̧ja̧kwö, ökwödöda omukwatö dösödanö, Isabenö böjȩnö ju̧kwadö tjö̧jibinö pjabato̧— jö̧tja̧linobe Samaria jojodöma tjömöledösujunöma.
Jesús Galileabe i̧'yina wene
43Ikenama, dötölataja möle baledibajena, Jesúsma öba̧ja̧di̧ waisachadökwö jobetjöma Galileabe i̧'yinobe. 44Jo̧kwaijayonö ajayinöma i̧'yinokobe Galileabema. Öwaisinobe, Bakwo̧, Dios yöawi̧ yöbawo̧ma, iteda itebonö ja̧nö, ömöledöma jo̧ba yöawi̧ otiwanöma a̧ja̧kwöködö, Dios yöawi̧ yöbawö̧kö̧, jö̧ba̧lö. Jo̧kwaobetjö̧ i̧'yinokobe ajayinöma Jesúsma itebobe, Galileabema. 45Jo̧kwaijayonö, Jesús ömöledöma, belö, Jerusalénbe 'ya̧jadö, Dios mö öbaledina pjiesta tjujuninenama, Jesús iteda ujulu i̧sebina tjedinobetjö̧ tjösödinobe jo̧banöma, belö. Jo̧kwaobetjö̧ babeda Jesúsma Galileabe 'ya̧jo̧ma ichiawö̧ ömöledöma jwiinö tjösödinobe, Otiwanö kwichajabe, jö̧ba̧lö.
46Ja̧danö, Jesúsma Galilea niji comunidad, Caná mikwemi ichibinobe, ojwiyotjö ubasobu o̧'do̧bu baibanö ja̧inemima. Jobe ichonö, jelobe, Capernaúm mikwobe, jobetjö bakwo̧ la'aka luwo̧ itji̧ma nöinö ö'wöchinobe. 47Jo̧ba ö'wöcho̧ abe'doma, Jesús Judeatjö Galileabe ichaja̧ yötjawi̧ a̧ja̧kwö Jesús ö̧jobekwö 'ya̧jo̧ budekwö aebinobe Jesúsnöma itji̧nö otidö i̧'yobö, ö'wö baibapji jö̧ba̧lö. 48Jejenö aebökwe Jesúsma jö̧a̧linobe:
—Ökwödöma sule chi̧seboböda kwedaduwobö kwisakwaduwa, juluwi̧ jawa i̧sebö, jojodö edajitjökö jawa chi̧seboböma. Ja̧ juluwi̧ jawa chi̧sebökötjö̧ma kwösödaduwökena ötjönöma. Ja̧danö, yöka̧laduwökena, Bitema Dios weinökwe, jö̧ba̧lö, juluwi̧ jawa chi̧sebobe kwedaduwökötjö̧ma— jö̧a̧linobe Jesúsma. 49Ja̧danö, la'aka luwo̧ma yemidanö aebinobe:
—Chuluwo̧, ötjökwö ichi chitji̧ ö'wö baibapji jö̧ba̧lö— aebökwe:
50—Kwejube da̧ji. Kwitji̧ma ö'wö baibökakwo̧— jö̧a̧linobe. La'aka luwo̧ma Jesús jejenö jö̧a̧li̧ a̧ja̧kwö, Jau, isabenö yöa̧la, jö̧ba̧lö, ȩwa̧jinobe. 51Ȩwa̧jö iteda ömöayedönö öbadekwajinobe, ȩwa̧jobekwö ichadönö. Jobadöma ichö yötjawinobe:
—Duluwo̧, kwitji̧ma ö̧bibajijatö— yötjawökwe:
52—¿Dianö? ¿Taji hora jena nia'otjö̧ ö̧bibajinada?— abebö a̧ja̧kwawö̧:
—Mada, jweinö ö̧jena— yötjawökwe 53la'aka luwo̧ma omukwatinobe, Jenada Jesús yöawijatö, Kwitji̧ma ö'wö baibökakwo̧, jö̧ba̧lö. Jejenö baibökwe la'aka luwo̧ma Jesúsnö ösödinobe, Jesúsma jwiinö juluwo̧, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, okobe deinö ömöledöbi, ejunö otidadöbi tjösödinobe Jesúsnöma. 54Ja̧ Jesús ujulu i̧sebö otidinama, dötölataja ujulu i̧sebö jawa otidina, Judeatjö Galileanö ichibaja̧ tupakwö ja̧nö.
Dewis Presennol:
Juan 4: WPC
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
©2021, All Rights Reserved