Logo YouVersion
Eicon Chwilio

1. Мојсијева 4

4
Каин и Авељ
1Адам#4,1 Адам Или: Човек (хебрејски: адам); даље у тексту ова ће реч бити коришћена у свом хебрејском облику као лично име када се односи на првог човека. леже са својом женом Евом, и она затрудне и роди Каина.
Она тада рече: »Са ГОСПОДЊОМ помоћи добих#4,1 добих Име Каин звучи као хебрејска реч за »добити« или »стећи«. мушко дете!«
2Касније она роди и Каиновог брата Авеља. Авељ постаде пастир, а Каин земљорадник.
3После неког времена, Каин принесе ГОСПОДУ жртву од плодова земље, 4а Авељ принесе најбоље, улојене комаде меса од првине своје стоке. ГОСПОД с наклоношћу погледа Авеља и његову жртву, 5али Каина и његову жртву не погледа с наклоношћу. Зато се Каин силно наљути и лице му се смркну.
6»Зашто си љут«, упита ГОСПОД Каина, »и зашто ти је лице смркнуто? 7Ако чиниш оно што је добро, зар нећеш бити ведар#4,7 ведар Ова реч на хебрејском може да значи и »прихваћен«.? А ако не чиниш оно што је добро, грех на тебе вреба на вратима. Он жуди за тобом, али ти мораш да га савладаш.«
8Каин рече свом брату Авељу: »Хајдемо у поље.«#4,8 Хајдемо у поље Ова реченица се не налази у традиционалном хебрејском тексту, него само у неким старим преводима.
А када су били у пољу, Каин насрну на Авеља и уби га.
9ГОСПОД упита Каина: »Где ти је брат Авељ?«
»Не знам,« одговори овај. »Зар сам ја чувар свога брата?«
10Тада ГОСПОД рече: »Шта си то учинио? Ено крв твога брата вапије из земље к мени. 11Сада си проклет на земљи која је отворила уста да из твоје руке прими крв твога брата. 12Када будеш обрађивао земљу, она ти више неће давати свој род. Бићеш луталица и бегунац на земљи.«
13»Моја казна је већа него што могу да поднесем«, рече Каин ГОСПОДУ. 14»Ево, данас ме тераш са ове земље и мораћу да се кријем од твога лица. Бићу луталица и бегунац на земљи, и ко год ме нађе, убиће ме.«
15»Не«, рече му ГОСПОД. »Ако неко убије Каина, стићи ће га седмострука освета.«
И ГОСПОД стави на Каина знак, да га ко не убије када га сретне.
16Тада Каин оде од лица ГОСПОДЊЕГ и настани се у земљи Нод, источно од Едена.
Каинови потомци
17Каин леже са својом женом, и она затрудне и роди Еноха. Каин подиже град и назва га Енох, по свом сину. 18Еноху се роди Ирад, Ираду се роди Мехујаел. Мехујаелу се роди Метушаел, а Метушаелу се роди Ламех.
19Ламех је имао две жене: једна се звала Ада, а друга Цила. 20Ада роди Јавала, претечу свих који живе у шаторима и гаје стоку. 21Његов брат се звао Јувал. Он је претеча свих који свирају харфу и свиралу. 22Цила роди Тувал-Каина, који је ковао све врсте алатки од бакра и гвожђа. Тувал-Каинова сестра звала се Наама.
23Ламех рече својим женама:
»Ада и Цила, саслушајте ме,
жене Ламехове, послушајте моје речи.
Убих човека зато што ме ранио,
младића јер ме ударио.
24Ако ће Каин бити седам пута освећен,
Ламех ће седамдесет седам.«
Сит
25Адам опет леже са својом женом, и она роди сина и даде му име Сит, говорећи: »Бог ми је дао#4,25 дао Име Сит (хебрејски: Шет) звучи као реч за »дати«. друго дете место Авеља, кога је Каин убио.«
26И Ситу се роди син и он му даде име Енос.
У то време људи почеше да се клањају ГОСПОДУ#4,26 да се клањају ГОСПОДУ Дословно: да призивају Јахвеово (ГОСПОДЊЕ) име..

Uwcholeuo

Rhanna

Copi

None

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda