Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

Genesis 3

3
Ang Pagpakasala sa Tawo
1Sa tanang mga mananap nga gibuhat sa Ginoong Dios, ang bitin mao ang labing limbongan. Usa niadto ka higayon, gipangutana sa bitin ang babaye, “Tinuod ba gayod nga gidid-an kamo sa Dios nga mokaon sa bunga sa bisan unsa nga kahoy sa tanaman?”
2Mitubag ang babaye, “Makakaon kami sa mga bunga sa kahoy dinhi sa tanaman, 3gawas lang sa bunga sa kahoy nga anaa sa taliwala niini. Kay miingon ang Dios, ‘Dili gayod kamo mokaon sa bunga niana nga kahoy o bisan mohikap man lang. Kon himuon ninyo kana, mamatay kamo.’ ”
4Apan miingon ang bitin, “Dili tinuod nga mamatay kamo! 5Miingon ang Dios niana tungod kay nahibalo siya nga kon mokaon kamo niini, maabli ang inyong salabotan ug mahimo kamong sama kaniya nga nahibalo kon unsa ang maayo ug daotan.”
6Sa dihang nakita sa babaye nga ang bunga sa kahoy nindot tan-awon ug maayo kan-on, ug tungod kay tinguha niya nga mahimong maalamon, mikuha siya ug bunga ug mikaon. Gihatagan usab niya ang iyang bana nga uban kaniya, ug mikaon usab kini. 7Pagkahuman gayod nilag kaon, naabli ang ilang salabotan ug nasayran nila nga hubo diay sila. Busa naghimo silag tapis gikan sa mga dahon sa kahoy nga igos#3:7 igos: matang sa prutas. Dili kini komon sa Pilipinas. Sa English, “fig.” alang sa ilang lawas.
8Sa dihang bugnaw na ang hangin sa kahaponon, nadungog nila nga galakaw ang Ginoong Dios sa tanaman. Busa nanago sila sa kakahoyan. 9Apan gitawag sa Ginoong Dios ang lalaki ug gipangutana, “Hain ka?”
10Mitubag ang lalaki, “Nadungog ko ikaw nga galakaw sa tanaman, ug nahadlok ko kay ako hubo, busa mitago ako.”
11Nangutana ang Ginoong Dios, “Kinsay nag-ingon kanimo nga hubo ka? Mikaon ka ba sa bunga sa kahoy nga giingon ko nga dili mo kan-on?”
12Mitubag ang lalaki, “Ang babaye nga gipauban mo kanako maoy naghatag sa bunga niadtong kahoy ug mikaon ako.”
13Gipangutana sa Ginoong Dios ang babaye, “Unsa man kining imong gibuhat?”
Mitubag ang babaye, “Giilad ako sa bitin, busa mikaon ako.”
14Busa miingon ang Ginoong Dios ngadto sa bitin, “Tungod kay gibuhat mo kini,
“Tinunglo ka labaw sa tanang mga mananap.
Ikaw lang gayod ang mahiagom niini nga tunglo:
sa tibuok mong kinabuhi,
magkamang ka pinaagi sa imong tiyan ug magkaon kag abog.#3:14 Ang buot ipasabot, mahimo siyang labing ubos sa tanang mga mananap.
15Ikaw ug ang babaye mahimong magkaaway;
ug ang imong kaliwat#3:15 kaliwat: o liwat. Posible nga ang buot ipasabot, singular.
ug ang iyang kaliwat magkaaway usab.
Dugmokon niya ang imong ulo
ug paakon mo ang iyang tikod.”
16Miingon usab siya sa babaye,
“Tungod sa imong gibuhat, dugangan ko ang kalisod
sa imong pagpanamkon ug ang kasakit sa pagpanganak.
Ug bisan pa niana, mangandoy ka gihapon sa imong bana,
ug siya ang mogahom kanimo.”#3:16 O magtinguha ka sa pagdominar sa imong bana, apan dominahon ka niya.
17Miingon usab siya kang Adan, “Tungod kay naminaw ka sa imong asawa ug mikaon sa bunga sa kahoy nga gidili ko kanimo:
“Tunglohon ko ang yuta tungod kanimo.
Sa tibuok mong kinabuhi,
maghago ka ug maayo aron ka makakaon.
18Moturok sa yuta ang mga sagbot ug mga sampinit,
ug mokaon ka ug mga tanom gikan sa kaumahan.
19Kinahanglan nga maghago ka ug maayo sa dugay nga panahon una ka makakaon,
hangtod nga mobalik ka sa yuta nga mao ang imong gigikanan.
Kay sa abog ka gikan,
sa abog ka usab mobalik.”
20Ginganlan sa lalaki ang iyang asawa ug “Eba”#3:20 Eba: posible nga ang buot ipasabot, nagkinabuhi; o naghatag ug kinabuhi. tungod kay siya ang mahimong inahan sa tanang mga tawo.
21Unya gihimoan sa Ginoong Dios ug bisti nga gikan sa panit sa mananap alang kang Adan ug sa iyang asawa.
22Unya miingon ang Ginoong Dios, “Karon, ang tawo sama na kanato nga nahibalo kon unsa ang maayo ug ang daotan. Kinahanglan nga dili gayod siya tugotan nga makakaon sa bunga sa kahoy nga naghatag ug kinabuhi, kay kon mokaon siya, magpabilin siyang buhi hangtod sa kahangtoran.” 23Busa gipapahawa sa Ginoong Dios gikan sa tanaman sa Eden ang tawo aron sa pagpanguma sa yuta nga mao ang iyang gigikanan.
24Sa dihang napapahawa na niya ang tawo, nagbutang ang Ginoong Dios ug mga kerubin#3:24 kerubin: usa ka matang sa anghel. sa sidlakang bahin sa tanaman sa Eden. Nagbutang usab siya ug espada nga nagdilaab ug nagtuyok-tuyok aron walay makaduol sa kahoy nga naghatag ug kinabuhi.

Právě zvoleno:

Genesis 3: APD

Zvýraznění

Sdílet

Kopírovat

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas