Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

Genesis 49

49
Jákobovo proroctví o jeho synech
1I povolal Jákob své syny a řekl: Shromážděte se, abych vám oznámil, co vás potká v posledních#Dt 4,30p; J 6,39n.44.54; 12,48; Sk 2,17; 2Tm 3,1; 2P 3,3; n. budoucích (Nu 24,14) / pozdějších (Da 2,28p) dnech. 2Shromážděte se a slyšte, synové Jákobovi, naslouchejte svému otci Izraelovi. 3Rúbene, tys můj prvorozený, má síla a prvotina mé mužnosti;#n.: (mužné) síly; Dt 21,17; Ž 78,51; 105,36; Oz 12,4 výtečný#n.: přední (/ první) v důstojnosti a výtečný#n.: přední (/ první) v moci. 4Spustil#dle LXX; TM: HL, s.; příbuzná slova: dobrodruh (Sd 9,4), nadutost (Jr 23,32), namyšlenec (Sf 3,4) ses jako voda, nebudeš výtečný,#n.: přední (/ první) protožes vstoupil na lože svého otce. Tehdy jsi je znesvětil. -- Vstoupil#[3. os. může naznačovat, že o tom Jákob mluví s jeho bratry poprvé – buď jim to oznamuje, nebo sděluje, že o tom ví] na mé lože.
5Šimeón a Lévi jsou bratři; jejich nože#míněno asi nože pro obřízku (sloveso od tohoto kořene je použito v Ex 4,25); srv. 34,15–26; HL; jsou nástroji násilí. 6Do důvěrného společenství s nimi nevcházej, má duše, s jejich shromážděním se nesjednocuj, má slávo,#LXX (čte se změněnou punktací: kEḇōḏî – kEḇēḏî ): játra; [játra byla pokládána za sídlo citů; český ekv. by tedy byl: srdce] protože ve svém hněvu zabili muže a pro zábavu ochromili býka. 7Proklet buď jejich hněv -- tak prudký,#h. silný; Dt 28,50; Iz 19,4 a jejich zuřivost -- tak krutá.#h. těžká; 1S 5,7 Rozdělím je v Jákobovi a rozptýlím je v Izraeli.#[to se naplnilo, když potomci Šimeónovi byli zahrnuti do území Judy (Joz 19,1.9) a Léviovci žili ve 48 městech po celém Izraeli (Joz 14,4; 21,41)]
8Ty, Judo, tvoji bratři ti budou vzdávat chválu,#viz 29,35p tvá ruka bude na šíji tvých nepřátel. Budou se ti klanět synové tvého otce.#[Vzhledem k tomu, že Rúben, Šimeón a Léví přišli o právo na vůdcovství, vedení je dáno čtvrtému synu Ley a Josefovi, synu Ráchel; oba dostali také nejdelší požehnání; srv. Za 10,6] 9Jsi lví mládě, Judo.#n.: Lví mládě je Juda Z kořisti jsi vyrostl,#n.: Od kořisti jsi vystoupil vzhůru, můj synu. Schoulil se, ulehl jako lev či jako lvice. Kdo ho přinutí povstat? 10Neodstoupí žezlo od Judy ani palcát od jeho nohou,#[od (h.: z mezi) … lze vykládat: od jeho potomků] dokud nepřijde ten, kterému patří#dle Q, Pš, Tg; TM: do Šíla (srv. Sd 18,31); ; Ez 21,26 a jehož budou poslouchat národy.#h.: jemu bude patřit poslušnost národů. 11Přivazuje k vinnému keři své oslátko, k vybranému vínu mládě své oslice.#[Dobové výrazy pro popis života v prosperitě] Ve víně pere svůj oděv, v krvi hroznů své roucho. 12Oči temnější než víno a zuby bělejší než#n.: kalné (/ jiskřivé) od vína a zuby bílé od … mléko.
13Zabulón se usídlí u mořského pobřeží, bude u přístavu#h.: pobřeží lodí a jeho bok bude k Sidónu.
14Isachar je kostnatý osel, který leží mezi dvěma břemeny.#n.: ohradami; ; slovo prav. zn. dvojici košů pro upevnění nákladu na oslu; [zvíře prý pod ní často tvrdohlavě leželo]; někteří se domnívají, že se jedná o ohradu na ovce (Sd 5,16 a Ž 68,14) nebo o kotel na ohništi 15Když viděl, jak dobré je odpočinutí#n.: místo odpočinku a jak nádherná je země, sklonil záda, aby nosil náklad, a dal se zotročit k nuceným pracím.
16Dan zjedná právo svému lidu jako jeden z kmenů Izraele. 17Dan bude hadem#[pozdější zrádné jednání Danovců srv. Sd 18,27] na cestě, rohatou zmijí na stezce, která kouše koně u kopyta, až jezdec padne nazpět. 18Na tvou záchranu očekávám, Hospodine.
19Gád#(v h. hezká slovní hříčka jména a výrazů “napadne (ho)” – jegúdennú a “horda” – gedúd) -- napadne jej horda, on však napadne její zadní voj.#Joz 8,13; h.: patu (/ kopyto); sg; var.: pl – viz v. 20p
20Ašer,#dle var.; TM: Od Ašera; Ve variantě je počáteční m (tj. Od) přesunuto na konec předchozího verše, kde tvoří zakončení pl. jeho pokrm bude tučný, on bude dodávat královské lahůdky.
21Neftalí je vypuštěná laň. Vydává laskavá slova.
22Josef je úrodný výhonek,#h.: syn plodnosti; “syn” použito v přenes. významu; ; srv. Iz 5,1p úrodný výhonek nad pramenem, jeho ratolesti rostly#h.: dcery (srv. předchozí pozn.) šly / kráčely přes zeď. 23Střelci#n.: Lučištníci; h.: Mistři (/ Páni) šípů ho provokovali,#n.: rozhořčovali stříleli a zanevřeli na něho. 24Ale jeho luk zůstal pevný a jeho paže#h.: paže jeho rukou byly obratné#LXX: jejich luky byly mocí roztříštěny a jejich paže zemdlely od Mocného Jákobova, odkud#n. (po přepunktování): od (h.: + jména) Pastýře …; Pš,Tg: od jména Vysvoboditele Izraele je Pastýř, Kámen Izraele, 25od Boha tvého otce, který ti pomáhá, a#LXX: + Boha Všemohoucího, který ti#n.: tě požehná požehnáními nebes shůry, požehnáními hlubiny ležící dole, požehnáními prsů a lůna. 26Požehnání tvého otce převládla nad požehnáními Hóra až k hranicím#n.: odvěkých hor, vzácnostmi; n.: mých předků až k hranicím; , zde překladatelům působí potíž h. slovo hôraj. Někteří slovo (ptc. m. pl. slovesa znam. počít / otěhotnět + suffix 1. os. sg. m.) překládají “moji předkové”. Toto porozumění je dosti neobvyklé a neodpovídá mu mužský rod ptc. Jiní (např. Gesenius) slovo opravují podle Dt 33,15 na harArê (“hory”), potom ‘aḏ (“až k”) překládají “věčný / odvěký” a “hranice” nahradí h. homonymem “vzácnost / vytoužený dar”. Tento překlad neodpovídá členění TM. Dle kontextu a situace pokládáme za nejpravděpodobnější, že se jedná o vázaný plurální přepis jména egyptského boha Hóra, pod jehož záštitou faraonové vládli. pahorků věčných. Kéž spočinou na Josefově hlavě a na temenu nazíra mezi jeho bratry.
27Benjamín je dravý#h.: trhající / rozsápávající vlk.#[pro dravost Benjamínovců srv. Sd 3,12–30; 1S 11–15] Ráno požírá kořist a k večeru dělí lup.
28Ti všichni představují dvanáct kmenů Izraele, a toto je to, co jim řekl jejich otec, když jim žehnal. Každému z nich žehnal podle jeho požehnání.#n : jak mu náleželo
Jákobova smrt
29Potom jim přikázal toto:#h.: a řekl jim Já budu připojen ke svému lidu.#h. fráze pro úmrtí; srv. Nu 27,13; 2Pa 34,28 Pohřběte mě k mým otcům v jeskyni, která je na poli Chetejce Efróna, 30v jeskyni, která je na poli Makpele#23,17p; 25,9; h.: + které je naproti Mamre v kenaanské zemi, kterou Abraham koupil spolu s polem od Chetejce Efróna do vlastnictví jako hrob. 31Tam pohřbili Abrahama a jeho ženu Sáru, tam pohřbili Izáka a jeho ženu Rebeku a tam jsem pohřbil Leu. 32To pole s jeskyní na něm bylo získáno od Chetejců.
33Když Jákob dokončil příkazy svým synům, vtáhl#h.: sebral (/ shromáždil) nohy do postele, skonal a byl připojen ke svému lidu.

Právě zvoleno:

Genesis 49: CSP

Zvýraznění

Sdílet

Kopírovat

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas

YouVersion používá soubory cookie adaptované na vaše potřeby. Používáním našich webových stránek souhlasíte s používáním souborů cookie, jak je popsáno v našich Zásadách ochrany osobních údajů