Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

2 Samuel 1

1
David slyší o Saulově smrti
1I#[v h. i prvokřesťanské tradici byly knihy Samuelovy, stejně jako Královské, Paralipomenon a Ezdráš + Neh. považovány vždy za celek – jednu knihu] stalo se po Saulově smrti, když se David vrátil z boje proti Amálekovcům,#h.: pobití Amálekovců; 8,13; 1S 17,57; Gn 36,15–16 že David zůstal dva dny v Siklagu. 2Třetího dne se stalo, že#h.: a hle; [z Gilbóa je asi 160 km do Siklagu] přišel kdosi ze Saulova vojska,#h.: z tábora od Saula měl roztržené roucho a na hlavě prsť. Když přišel k Davidovi, padl k zemi a poklonil se. 3David se ho zeptal: Odkud jdeš? Odpověděl mu: Unikl#n.: Zachránil jsem se; Jb 1,15; Jr 46,6; 1S 19,10v jsem z izraelského vojska. 4David se ho zeptal: Co se stalo? Pověz mi to. Řekl mu, že lid utekl z boje, mnozí z lidu padli a zemřeli a také Saul a jeho syn Jónatan jsou mrtvi. 5Nato se David zeptal mládence, který mu to oznámil: Jak víš, že Saul a jeho syn Jónatan jsou mrtvi? 6Mládenec, který mu to oznámil, odpověděl: Ocitl jsem se náhodou v pohoří Gilbóa, a hle, Saul se opíral o své kopí a vozba a jezdci ho stíhali. 7Obrátil#n.: Ohlédl se za sebe se, uviděl mě a zavolal na mě. Řekl jsem: Tady jsem. 8Zeptal se mě: Kdo jsi? Odpověděl#K: 3. os. sg. jsem mu: Jsem Amálekovec. 9Řekl mi: Postav se nade mnou a usmrť mě, neboť mě postihla#n.: zachvátila; Jr 13,21; 49,24 křeč,#(HL – ; Tg: závrať; [snad odvozeno od výrazu: míchat, motat, mást; možná má naznačit, že Saul se (dle Amálekovce) nebyl schopen zabít sám]) ale ještě je ve mně život.#h.: + všechen 10Postavil jsem se nad ním a usmrtil jsem ho, neboť jsem věděl, že již nebude žít poté, co padl. Potom jsem vzal korunu, která byla na jeho hlavě, a náramek, který měl na paži, a přinesl jsem je sem svému pánu.#[rozpor s 1S 31,3–5 může být vysvětlen dvojím způsobem: a) Saul se sám smrtelně zranil, ale ještě žil; /nebo pravděpodobněji/ b) Amálekovec lhal, aby si ukořistěnými věcmi získal Davidovu přízeň] 11Nato David uchopil své roucho#Q: pl.; srv. v. 2 a roztrhl ho, stejně tak i všichni muži, kteří byli s ním. 12Bědovali, plakali a postili se až do večera kvůli Saulovi a jeho synu Jónatanovi, kvůli Hospodinovu lidu a kvůli domu izraelskému, že padli mečem.
13Mládence, který mu to oznámil, se David zeptal: Odkud jsi? Odpověděl: Jsem synem cizince,#n.: příchozího; Jr 7,6 Amálekovce. 14David mu řekl: Jak to, že ses nebál vztáhnout ruku a zabít#h.: zničit; 1S 26,15 Hospodinova pomazaného? 15Pak David zavolal jednoho ze služebníků#h.: chlapců; 4,12; 9,9; 13,17; 16,1; 18,15; 19,18; 20,11; 1S 9,3p a řekl: Přistup a zasáhni proti němu.#n.: skol ho; 1S 22,18; Sd 8,21 On ho tedy bil,#n.: udeřil / napadl, takže; Sd 7,13; 1S 17,35 až zemřel. 16David mu řekl: Tvoje krev na tvou hlavu, neboť tvá ústa svědčí#n.: vypovídají; 1S 12,3; Rt 1,21 proti tobě, když jsi řekl: Já jsem usmrtil Hospodinova pomazaného.
Davidův nářek nad Saulem
17David zazpíval nad Saulem a jeho synem Jónatanem tento žalozpěv 18a řekl, aby se Judejci učili Píseň o luku;#n.: ?lukostřelbě; ano, je zapsána v knize Jašarově:#n.: Přímého; Tg: naučení; Joz 10,12–13; 1Kr 8,12–13; [nedochovaná sbírka staré národní poezie] 19Nádhera#n.: ozdoba [tj. Saul a Jónatan] Izraele je pobita na tvých návrších; jak to, že padli hrdinové? 20Neoznamujte to v Gatu, nezvěstujte na ulicích Aškalónu,#[synekdocha – Gat a Aškalón jmenovány zástupně za celou Pelišteu] jinak se budou radovat pelištejské dcery, jinak budou jásat dcery neobřezanců. 21Hory Gilbóa, ať na vás ne rosa ani déšť ani pole přinášející dávky,#h.: pole dávek, tj. úrodná pole, která přinášejí obilí pro dary pozdvihování; Neh 10,40 neboť tam byl zneuctěn#srv. Jr 14,19; n.: znesvěcen štít hrdinů, štít Saulův leží nepomazán#[kdysi (mazáním; srv. Iz 21,5) ošetřované vojenské nářadí je nedůstojně pohozeno; méně pravděpodobná je myšlenka na pomazání Saula] olejem. 22Bez krve pobitých, bez tuku hrdinů Jónatanův luk neustoupil zpět, Saulův meč nevracel se zpět s prázdnou. 23Saul a Jónatan, milovaní a milí ve svém životě, ani ve své smrti#n.: milí, v životě ani ve smrti [členění věty, resp. interpunkce v h. není jednoznačná; ] nebyli rozděleni. Byli rychlejší nežli orlové, silnější nežli lvi. 24Dcery izraelské, plačte nad Saulem, který vás oblékal do karmínu a skvostu,#n.: s nádherou / parádou jenž kladl zlaté ozdoby na váš oděv. 25Jak to, že padli hrdinové uprostřed boje, Jónatan leží pobit na tvých návrších? 26Je mi úzko#n.: Trápím se; n : Stýská se mi (po tobě); srv. 1S 30,6v; 28,15 kvůli tobě, můj bratře Jónatane, byl jsi mi velmi milý. Tvá láska byla pro mě podivuhodnější#Jl 2,26; n.: nepochopitelnější – Př 30,18 nežli láska žen. 27Jak to, že padli hrdinové, přišly vniveč válečné zbraně?#[asi míněn Saul a Jónatan]

Právě zvoleno:

2 Samuel 1: CSP

Zvýraznění

Sdílet

Kopírovat

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas