Yʉanɨ 8
8
Ɓʉfa moi nʉ gue
1Mbise ngiinanɨ, Yeso ambʉsa yangɔ akʉ ɨkpangba yɨ Mijeituni. 2Kija ɓisi ngiɓʉna ɓɔmɔ kʉɓa ɓʉ kpi, ambʉtʉa akʉ ɨkáa yɨ Asʉɓɨɨ. Ɓombi kʉ ɓuɓomu ɓambʉka nayɔ kʉgbʉka, ambuwulo ɨsɨ, ambufaniso naɓɔ panɨa. 3Kija ɓapananakɨa ɓʉ mapanʉ ɨzɔ nʉ Ɓafalisayɔ ɓa꞉ka nʉ moi mʉngana ngia ɓa꞉mʉfa nʉ gue. Ɓambumumaiso apɛɛ ʉ ɓombi kʉ ɓuɓomu ɓʉ gba. 4Ɓambʉɓɨa Yeso ɓɔ: « Mʉpananakɨa, kʉfa moi ngiakɛ nʉ gue. 5Mapanʉ kʉ Mʉsa kakutitio ɓɔ ikanzi yɨ ɓoi ngiɓaɓɛ ɓʉɓʉdʉka nʉ mukopi. Tiga ɨtakɨ‑takɨ ngiakɛ ɔwɛ wusigo tanɨ? »
6Ɓa꞉sigo ɓwanɨ tʉkʉ nayɔ kʉpɨndɨa ipindi ekoo ngia ɓɔ ɓʉnyɨa nʉ ɨngbaa yɨ moni ngia ɓakwanana‑ɔɔ nayɔ kʉnapɨa nʉ 'ʉkɔmbɔ. Ɨkyɛmɨngana, Yeso ambuchukumo mesu akɛsɨ, ambufaniso tɨndakɨa moni nʉ kpɛngbɛ akɛsɨ. 7Ɓi꞉nye tʉkʉ kututuo nayɔ kuɓukuo moni ekoo moni ngikʉnanɨ. Kija Yeso a꞉zono waja ambʉɓʉɓɨa ɓɔ: « Mombi ngia ambʉkyɨakɔmʉ sina ɓʉɓɨɓɨ ati ʉndɛnʉ, uɓio mombi ʉ pɛɛ nayɔ kʉɓɛnda nʉ mukopi. » 8Mbise ɔngɔ ambuchukumo ɓata mesu akɛsɨ nʉ tɨndakɨa moni akɛsɨ. 9Ati ngia ɓa꞉kɔ‑ɔɔ moni ngikʉnanɨ, ɓambufaniso ungwikio ngana ngana, kufaniso tʉkʉ nʉ likwei‑kwei. Tii tʉkʉ ɔɔ Yeso ɓambutukuo nʉ moi ngiinanɨ ɛɓɔ ɓapɨnɨ. Moi ngiinanɨ i꞉nye tii tʉkʉ 'ʉmaɨ nanɨ ɓʉ gba. 10Yeso ambuyumunio, ambuɓukuo moi ngiinanɨ ɓɔ: « Ɔwɛ moi ngia, ɨtakɨ‑takɨ ngiakɛ ɓombi ngiɓʉnanɨ ɓa tiga gbanɨ? Ajʉ yambʉkɔmʉ nʉ mombi gʉkʉ mʉngana iya ʉ꞉nʉnapɨa nʉ 'ʉkɔmbɔ ɓiɛ? » 11Moi ngiinanɨ ambumutisio ɓɔ: « Makʉʉɓɨɨ, mombi gʉkʉ mʉngana ʉnʉnapɨakɔmʉ nʉ 'ʉkɔmbɔ. » Kija Yeso a꞉musigio ɓɔ: « Ɛmɛ mambʉkʉnʉnapɨa ɓata nʉ 'ʉkɔmbɔ kʉ ɓwanɨ. Sa, ɨkyɛmɨngana kʉʉngwa ɨtakɨ‑takɨ ngiakɛ wɔɔkyɨa tii ɓata ɓʉɓɨɓɨ. »]
Yeso a wanga wʉ ɨtaka
12Mbise ngiinanɨ, Yeso ambusigio ɓata ɓombi ɓɔ: « Ɛmɛ ma wanga wʉ ɨtaka. Mombi ngia anɛmɛ kʉkpata ambʉkʉkɨndaka sina amati ʉ umomo gʉkʉ ɗɛkɛkɛ, ɨkyɛmɨngana aɓio nʉ wanga ngua wanʉ ʉɓɨɨ. » 13Kʉ ɓwanɨ, Ɓafalisayɔ ɓambʉmʉɓɨa ɓɔ: « Uduɓa wɔɔ uɗo nguʉsɔɔ wambʉkɔmʉ wʉ ingono jʉ kʉ ɔwɛ makʉɔngɔ wakʉchwana engo. »
14Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Abana ndʉ maɓio kʉchwana uduɓa wɔɔ uɗo ekoo asɛmɛ makʉɔngɔ, uduɓa nguʉsɛmɛ wa wʉ ingono, jʉ makʉmbɨa mʉa ngua ma꞉ʉngwa‑ɛɛ, nʉ mʉa ngua ma‑ɛɛ kʉsa. Ɨkyɛmɨngana, inu nambʉkɔmʉ kʉmbɨa mʉa ngua ma꞉ʉngwa‑ɛɛ nʉ akʉ ma‑ɛɛ kʉsa. 15Inu naatɨna 'ʉkɔmbɔ wʉ mombi kʉkpatanakɨa tʉkʉ nʉ itungwio ngia yɨ iɓombi, ɨkyɛmɨngana ɛmɛ mambakatɨna 'ʉkɔmbɔ wʉ mombi. 16Nʉ abana ndʉ maɓio mʉtɨneni 'ʉkɔmbɔ, 'ʉkɔmbɔ nguʉsɛmɛ waɓio tʉkʉ wʉ ingono jʉ ɛmɛ mambʉkɔmʉ kʉ nangana, Tidoo ngia a꞉natʉma a ɨzɔ nɛmɛ.
17Nʉ ɓa꞉tɨndakɨa ɓata amati ʉ mapanʉ ngikʉndɛnʉ kʉ ɓɔ, ndʉ ɓombi ɓapɨnɨ ɓaɓʉa ɓʉtɛmʉ ɓʉ ɨngbaa yɨ moni, ambʉ moni kɔngɔ ka kingono. 18Makʉchwana ɛmɛ makʉɔngɔ uduɓa nguʉsɛmɛ jʉ Tidoo ngia a꞉natʉma a nɛmɛ kʉ kʉchwa uduɓa wɔɔ uɗo. » 19Kija Ɓafalisayɔ ngiɓʉnanɨ ɓa꞉muɓukuo ɓɔ: « Atɔ a‑zʉ gbanɨ? » Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Nambakanambɨa ɛmɛ, nʉ nambakambɨa Tidoo ngiasɛmɛ kʉ ɓwanɨ. Jʉ nʉ꞉nambɨeni jɛnɛ ɛmɛ, ambʉ na꞉mbɨa Tidoo ngiasɛmɛ kʉmbɨaa. » 20Yeso a꞉sigo moni ngikʉnanɨ ati ngia i꞉nye‑ɔɔ kʉpanɨa akʉ ɨkáa yɨ Asʉɓɨɨ, akʉ izi ngia ɓi꞉nye napɨa‑ɔɔ ikpoko yɨ apɛpɛ. Mombi gʉkʉ mʉngana a꞉mʉfakɔmʉ, jʉ wati nguangɔ wi꞉nye wambʉndanenikɔmʉ.
Asʉɓɨɨ a꞉tʉma Yeso
21Yeso ambʉɓɨa ɓata ɓombi ɓɔ: « Ɛmɛ makʉsa, nʉ na꞊nahata hataa, ɨkyɛmɨngana na꞊wo tʉkʉ amati ʉ ɓʉɓɨɓɨ ngiɓʉndɛnʉ. Inu nambʉkʉbi akʉ ma‑ɛɛ kʉsa. » 22Iya Ɓayuda ɓa꞉kɔ nayɔ moni ngikʉnanɨ, ɓambufaniso ɓokono ati ʉndaɓʉ ɓɔ: « Ajʉ gue ngiakɛ akʉsa kuwono ɓiɛ? Jʉ usigo ɓɔ ‹ Inu nambʉkʉbi akʉ ma‑ɛɛ kʉsa. › » 23Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Inu na ɓombi ɓʉ ɨsɨ aka, ɨkyɛmɨngana ɛmɛ ma꞉ʉngwa ekoo ɓisi. Inu na ɓombi ɓʉ ɨtaka ngia, ɨkyɛmɨngana ɛmɛ mambʉkɔmʉ mombi ʉ ɨtaka ngia. 24Ya aka ekoo moni ngikʉnanɨ iya mʉ꞉nɨɓɨa‑ɔɔ ɓɔ na꞊dʉka tʉkʉ amati ʉ ɓʉɓɨɓɨ ngiɓʉndɛnʉ. Ya kingono ɓɔ nadʉka tʉkʉ dʉkaa ndʉ nambʉkʉbaya ɓɔ, ɛmɛ ma kuɓioni. » 25Kija ɓa꞉muɓukuo ɓɔ: « Ɔwɛ wa‑zʉ anɨ? » Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Ɛmɛ ma gwa ngia ma꞉nisigio jɛnɛ ɨsaʉ yangɔ kʉʉngwa akʉ 'ʉkpanganɨa. 26Manʉ moni maja ninu kʉngakɨa, ika matɨna 'ʉkɔmbɔ nguʉndɛnʉ ekoo ɔngɔ. Ɨkyɛmɨngana, mombi ngia a꞉natʉma ɛmɛ a꞉yaka moni kingono nʉ makʉɓɨakɨa ɨtaka kʉ iɓomu moni ngika ma꞉kɔ kʉʉngwa andɔngɔ. »
27Ɓa꞉pimisokɔmʉ kusigo ɓɔ i꞉nye kʉyaka moni ngikʉnanɨ ekoo ʉ Ɨsɛ. 28Kija Yeso a꞉ɓusigio ɓɔ: « Ati ngia na꞊maiso sina‑ɔɔ Mwana ngia ʉ Mombi ekoo mʉsalaba, na꞊pimiso sina kusigo ɓɔ ‹ Ɛmɛ ma Kuɓioni. › Nʉ nadɨndɨ na꞊pimiso kusigo ɓɔ moni ngika makʉkyɨa engo, mambʉkɔmʉ nakɔ kʉkyɨa akʉ ɓʉkʉnda ɓʉsɛmɛ makʉɔngɔ, ɨkyɛmɨngana makʉyaka tʉkʉ moni ngika Tidoo a꞉napanɨa. 29Mombi ngia a꞉natʉma ɛmɛ a ɨzɔ kʉ nɛmɛ, nʉ a꞉nasɨakɔmʉ kʉ nangana, jʉ makwaa kʉ muɓomu maakyɨa tʉkʉ moni ngika kaamʉkataa. » 30Ati ngia i꞉nye tiga‑ɔɔ kʉngaka moni ngikʉnanɨ, ɓombi ɓaja ɓambʉmʉbaya.
Mwana ʉ Abalama
31Yeso ambusigio Ɓayuda ngiɓa ɓa꞉mʉbaya ɓɔ: « Ndʉ napɨmakɨa mapanʉ ngikʉsɛmɛ, ambʉ na tʉkʉ ɓakpataka ɓʉsɛmɛ kingono. 32Kʉ ɓwanɨ, na꞊pimiso ingono, kija ingono ya꞊niɓonoko ɓonokoo. » 33Ɓambuɓutisio ɓɔ: « Isu ka ɓanɔnɔ ɓʉ Abalama. Isu kambʉkakɔmʉ sina ɓabayo ɓʉ mombi gʉkʉ mʉngana. Ɨkyɨkyɨɓʉmʉ tanɨ iya watisigio‑ɔɔ ɓɔ ka꞊ɓununikio akʉ ɓubayo? » 34Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Maninu kusigio tʉkʉ kingono ɓɔ: mombi kʉ uɓomu ngia aakyɨa ɓʉɓɨɓɨ a bayo ʉ ɓʉɓɨɓɨ. 35Ʉna tɔ, bayo ambakakyɨa makwaa kʉ muɓomu amati ʉ 'ufini, ɨkyɛmɨngana mwana ɨkáa aakyɨa yangɔ amati ʉ 'ufini tʉkʉ makwaa kʉ muɓomu. 36Kʉ ɓwanɨ, ndʉ Mwana anɨɓwanakiso, na꞊ɓwanaka kingono. 37Makʉmbɨa kusigo ɓɔ inu na ɓanɔnɔ ɓʉ Abalama, ɨkyɛmɨngana nakʉhata nɛmɛ kʉwa jʉ nambʉkɔmʉ kʉbaya moni ngikʉsɛmɛ. 38Ɛmɛ makusigo tʉkʉ moni ngika ma꞉na ɔɔ Tidoo ngiasɛmɛ, ɨkyɛmɨngana inu nakʉkyɨa tʉkʉ moni ngika na꞉kɔ nʉ atɔ ʉndɛnʉ. » 39Ɓambumutisio ɓɔ: « Tidoo ngiʉndɛsʉ tʉkʉ Abalama. » Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Ni꞉nyeni piɛ ɓana ɓʉ Abalama, ambʉ́ nakʉkyɨa lɨngbaa lʉ moni ngila Abalama a꞉kyɨa. 40Ʉna tɔ, ɨtakɨ‑takɨ ngiakɛ nakʉhata nɛmɛ kʉwa abana ndʉ munisigio moni kingono ngika ma꞉kɔ kʉʉngwa ɔɔ Asʉɓɨɨ kititi. Abalama a꞉kyɨakɔmʉ yangɔ ɓwanɨ kpa. 41Inu nakʉkyɨa tʉkʉ kuu ngia atɔ ʉndɛnʉ aakyɨa. » Kija ɓa꞉mutisio ɓɔ: « Isu kambʉkɔmʉ ɓana ɓʉ manganga. Kanʉ Tidoo mʉngana, ɛyɔ a Asʉɓɨɨ. »
42Yeso ambuɓusigio ɓɔ: « Asʉɓɨɨ i꞉nyeni piɛ Atɔ ʉndɛnʉ ambʉ́ nanɛmɛ kʉkʉnda, jʉ ɛmɛ ma꞉ʉngwa ɔɔ Asʉɓɨɨ nʉ ɨtakɨ‑takɨ ngiakɛ ma aka. Ma꞉kakɔmʉ akʉ ʉpanʉ wʉsɛmɛ makʉɔngɔ, ɨkyɛmɨngana tʉkʉ Asʉɓɨɨ a꞉natʉma. 43Jʉtanɨ nambʉkɔmʉ‑zʉ kupimiso moni ngika makusigo engo? Ya jʉ nambʉkɔmʉ kʉkʉnda kʉkɔ moni ngikʉsɛmɛ. 44Inu na ɓana ɓʉ Abɨa, iikwa naakʉnda‑ɔɔ kʉkyɨa tʉkʉ moni ngika ɛyɔ atɔ ʉndɛnʉ aakʉnda. Ɛyɔ a mombi ɔɔ dʉkɛ ɓombi kʉʉngwa tʉkʉ akʉ 'ʉkpanganɨa nʉ ambakamaa akʉ ɓingono, jʉ ingono yambʉkɔmʉ amati angɔ gʉkʉ ɗɛkɛkɛ. Ati ngia aayaka‑ɔɔ yakanaka, moni ngikangɔ kaaɓʉa tʉkʉ akʉ ɨkyananakɨa ngiangɔ, jʉ ɛyɔ a mombi ʉ yakanaka nʉ a kʉ ɨsɛ ʉ yakanaka. 45Ʉna tɔ, ɛmɛ makʉyaka tʉkʉ ingono, iikwa nambʉkɔmʉ‑ɔɔ nɛmɛ kʉbaya. 46Anɨ‑zʉ ati ʉndɛnʉ a꞊kwanana nɛmɛ kʉpana ɓʉɓɨɓɨ ngiɓa ma꞉kyɨa? Ndʉ maɓio kʉyaka tʉkʉ ingono, jʉtanɨ nambʉkɔmʉ nɛmɛ kʉbaya? 47Mombi ʉ Asʉɓɨɨ ʉkwanana kʉkɔ mapanʉ kʉ Asʉɓɨɨ. Inu nambʉkɔmʉ nakɔ kʉkɔ jʉ nambʉkɔmʉ ɓombi ɓʉ Asʉɓɨɨ. »
Ɔɔ Yeso nʉ Abalama
48Kija Ɓayuda ɓa꞉tisio Yeso ɓɔ: « Moni ngika isu ka꞉nasigio pongo ki꞉nye tʉkʉ kingono. Ɔwɛ wa tʉkʉ 'Ʉsamalɨa nʉ wa kʉ nʉ 'ʉtʉma wʉ abɨa amati asɔɔ. » 49Yeso ambutisio ɓɔ: « Ɛmɛ mambʉkɔmʉ nʉ 'ʉtʉma wʉ abɨa, nʉ maakumo Tidoo ngiasɛmɛ kumoo, ɨkyɛmɨngana inu nambakanakumo. 50Ɛmɛ mambakahata kʉnyɨa nʉ ɨbɨba yɨsɛmɛ makʉɔngɔ, ɨkyɛmɨngana yanʉ mombi wɔmɔ iya aahata ɨbɨba ngiisɛmɛ, nʉ kʉ ɛyɔ aatɨna 'ʉkɔmbɔ nguʉsɛmɛ akʉ ɓungbingbii. 51Maninu kusigio tʉkʉ kingono ɓɔ mombi ngia akʉpɨmakɨa mapanʉ ngikʉsɛmɛ ambukuwo sina gʉkʉ ɗɛkɛkɛ. »
52Kʉ ɓwanɨ, Ɓayuda ɓambumusigio ɓɔ: « Ɨtakɨ‑takɨ ngiakɛ kʉmbɨa tiga mbɨanɨ ɓɔ wa tʉkʉ nʉ 'ʉtʉma wʉ abɨa! Abalama a꞉wo, lɨgbɛ lambuwo kʉ woni. Ʉna tɔ, wanisu kusigio ɨtakɨ‑takɨ ngiakɛ ɓɔ, mombi ngia akyananakɨa mapanʉ ngikʉsɛmɛ ambukuwo sina. 53Ajʉ kʉ ɔwɛ wa mombi ɔɔ 'ʉja kʉɓaa kuku ngiʉndɛsʉ Abalama iya a꞉wo jɛnɛ ɓiɛ? Lɨgbɛ lʉ Asʉɓɨɨ la꞉wo kʉ woni. Ɔwɛ waanana kina‑zʉ ndʉ wa anɨ? »
54Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Yambʉkɔmʉ nʉ dada gʉkʉ mʉngana ndʉ maɓio kunzono ɨbɨba kʉ ɛmɛ makʉɔngɔ. Tʉkʉ Tidoo ngiasɛmɛ iya naabandana‑sa ɓɔ a Asʉɓɨɨ ʉndɛnʉ kʉ aanabɨba ɛmɛ! 55Inu nambakamʉmbɨa, ɨkyɛmɨngana ɛmɛ maamʉmbɨa mbɨaa. Mu꞉sigeni piɛ ɓɔ mambakamʉmbɨa, ambʉ ma mombi ʉ yakanaka kʉndʉ inu. Ɨkyɛmɨngana, ɛmɛ maamʉmbɨa mbɨaa nʉ maapɨmakɨa mapanʉ ngikangɔ pɨmakɨaa. 56Atʉngwanɨ ʉndɛnʉ Abalama a꞉kwa ɨgyagya nadɨndɨ tʉkʉ kʉnapɨa itungwio ɓɔ ʉna gɔ ɓisi ngiɓa ma꞊ka sina‑ɔɔ. Ati ngia a꞉na‑ɔɔ ɓisi ngiɓʉnanɨ ambʉkwa ɨgyagya nadɨndɨ. » 57Kʉ ɓwanɨ, Ɓayuda ɓambumusigio ɓɔ: « Ɔwɛ ngia wambʉndanisokɔmʉ‑zʉ mugo makumi ɓɔkɔ, ajʉ ɔwɛ wa꞉na Abalama tʉkʉ nanɨ ɓɨɛ? » 58Yeso ambuɓutisio ɓɔ: « Maninu kusigio tʉkʉ kingono ɓɔ: pɛɛ ngia Abalama i꞉nye ambʉnʉtanɨenikɔmʉ‑ɔɔ, ɛmɛ MAKUƁIONI. »#8:58 Yeso kʉ akuɓioni kʉʉngwa akʉ 'ʉkpanganɨa wʉ ɨtaka 59Kʉ ɓwanɨ, ɓambugwio mukopi nayɔ kʉmbʉa nakɔ. Ɨkyɛmɨngana, Yeso ambʉɓatanɨa ambʉɓʉa aɓei ʉ ɨkáa yɨ Asʉɓɨɨ.
Právě zvoleno:
Yʉanɨ 8: BudKoya
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.